小原鞠莉/ここから見る夕日
ここから見る夕日 | 恋になりたいAQUARIUM | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1651 (2196) | 1599 (2127) | 1909 (2539) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ここから見る夕日 | JA | 恋になりたいAQUARIUM | JA | チャオ~! |
EN | The Sunset Seen Here | EN | Koini Naritai AQUARIUM | EN | Ciao! |
ZHT | 從這裡看到的夕陽 | ZHT | Koini Naritai AQUARIUM | ZHT | Ciao~! |
KO | 이곳에서 보는 노을 | KO | Koini Naritai AQUARIUM | KO | 차오~! |
TH | ดวงอาทิตย์ยามเย็นที่มองจากที่นี่ | TH | Koini Naritai AQUARIUM | TH | ดีจ้า~! |
ZHS | 从这里看到的夕阳 | ZHS | 想在水族馆恋爱 | ZHS | 你好呀~! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | サンセットメモリー | JA | |
EN | Sunset Memories | EN | |
ZHT | 夕陽回憶 | ZHT | |
KO | 선셋 메모리 | KO | |
TH | Sunset Memory | TH | |
ZHS | 夕阳回忆 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マリーとあなたが
同じ人間で良かったわ。 もしもマリーが オサカナだったら、 水から出られないもの。 それじゃあなたに 会いに行けないわ |
I'm so glad we were both born human. If I was born as a fish instead, I'd never be able to live out of water and I would never have met you. | 幸好鞠莉跟你一樣是人類。
如果鞠莉是魚兒的話, 就沒有辦法離開水面了。 這樣也就無法去見你了。 |
마리랑 네가 둘 다
사람이라 다행이야. 만약 마리가 물고기였다면 물에서 못 나갔을 테니까. 그럼 널 만나러 못 가잖아. |
ดีจริงๆ ที่มาริกับเธอ
เป็นมนุษย์เหมือนกัน ถ้ามาริเป็นปลา ก็ออกจากน้ำไม่ได้นี่นา แล้วก็ไปหาเธอไม่ได้ด้วย |
幸好鞠莉跟你一样
是人类。 如果鞠莉 是鱼儿的话, 就没有办法离开水面了。 这样也就无法 去见你了。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの目は不思議ね。
見つめていると、 海より深いところに 吸い込まれていくみたい |
Your eyes are so mysterious. Looking at them is like being drawn into a place even deeper than the ocean. | 你有一雙神奇的眼睛呢。
只要凝視著, 就彷彿會被吸進 比大海更深的地方。 |
네 눈은 참 신기해.
보고 있으면 바다보다 깊은 곳으로 빨려 들어가는 것 같아. |
ตาของเธอนี่แปลกดีจังนะ
พอมองแล้วเหมือนถูกดึงดูดเข้าไป ในที่ที่ลึกยิ่งกว่าทะเลเลยล่ะ |
你有一双神奇的眼睛呢。
只要凝视着, 就彷佛会被吸进 比大海更深的地方。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふあ~ああ……はっ!
ついビッグマウスで あくびをしちゃったわ。 遅くまで理事長の 仕事してたから……って、 そのカメラ! まさか撮ったの~!? |
*Yaaawn* *Gasp* I sure opened my mouth wide for that yawn. I was up late working on chairman stuff—hey! I see that camera! Did you take a photo just now?! | 呼啊~啊啊……呃!
不小心張大嘴巴打哈欠了。 都是因為忙理事長的工作 忙到太晚……等等, 你怎麼拿著相機! 難道你拍下來了~!? |
후아~암… 헉!
나도 모르게 빅 마우스로 하품해 버렸네. 늦게까지 이사장 업무를 보느라… 앗, 카메라는 뭐야! 설마 찍었어~?! |
หาว~ เฮ้อ...อ๊ะ!
เผลออ้าปากหาวซะกว้างเลย ก็เพราะทำงานของผอ.จนดึก... เดี๋ยว กล้องนั่น! ถ่ายไว้เหรอ~!? |
呼啊~啊啊……呃!
不小心张大嘴巴 打哈欠了。 都是因为忙理事长的工作 忙到太晚……等等, 你怎么拿着相机! 难道你拍下来了~!? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
9人いれば私達は無敵よ。
揃わなかったら? それは無いわ。 いつもみんな、 心の中にいてくれるから |
The nine of us are invincible together. What if we aren't together? That won't happen. We're always in each other's hearts. | 只要九人到齊,
我們就所向無敵。 人數湊不齊怎麼辦? 那是不可能的, 因為大家永遠 都在彼此心中啊。 |
우리 아홉 명이 함께하면
무적이야. 누가 빠지면? 그럴 일은 없어. 항상 마음속에 모두가 있으니까. |
ถ้ามี 9 คนละก็
พวกฉันก็ไร้เทียมทานล่ะ ถ้าอยู่กันไม่ครบงั้นเหรอ? ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอก ก็ทุกคนอยู่ในใจตลอดเลยนี่นา |
只要九人到齐,我们就所向无敌。
人数凑不齐怎么办? 那是不可能的, 因为大家 永远都在彼此心中啊。 |