小原鞠莉/まだまだ行くわよ~
< 小原鞠莉
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1479 (1968) | 1392 (1852) | 1479 (1968) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | まだまだ行くわよ~ | JA | 未体験HORIZON | JA | 未来へジャ~ンプ! |
EN | I'm Not Done Yet! | EN | MITAIKEN HORIZON | EN | |
ZHT | 還沒完喔~ | ZHT | MITAIKEN HORIZON | ZHT | 朝向未來Jump~! |
KO | 아직 안 끝났어~ | KO | MITAIKEN HORIZON | KO | 미래로 점~프! |
TH | ยังไปได้อีก~ | TH | MITAIKEN HORIZON | TH | จัมป์สู่อนาคต! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 思い出の写真 | JA | |
EN | Memory in a Photo | EN | |
ZHT | 回憶的照片 | ZHT | |
KO | 추억이 담긴 사진 | KO | |
TH | รูปในความทรงจำ | TH | |
ZHS | [1] | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一度しかない人生、
ハッピーに暮らしましょ |
You only get one life, so let's live it out in happiness! | 讓我們Happy地度過
僅此一次的人生吧。 |
한 번뿐인 인생이니까
해피하게 살자. |
ชีวิตเกิดมาแค่ครั้งเดียว
ใช้มันอย่างแฮปปี้กันเถอะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなに見つめられたら、
マリーに穴が空いちゃうわ |
If you keep looking at me like that, you'll burn a hole in me. | 你這樣一直盯著鞠莉看,
鞠莉都要被你的視線射穿啦。 |
그렇게 빤히 쳐다보다간
마리한테 구멍이 뚫리겠어. |
จ้องกันขนาดนั้น
มาริก็พรุนพอดีสิ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ほら、そんな
離れたところにいないで、 こっちにいらっしゃい |
Now, now. Don't stand so far away, come closer. | 哎呀,別站得那麼遠,
過來這邊吧。 |
자, 그렇게
멀리 떨어져 있지 말고 이 쪽으로 가까이 와. |
เอ้า อย่าไปอยู่ห่างขนาดนั้นเลย
มาทางนี้สิ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そろそろ、またシャイ煮が
食べたくなる頃じゃない? 作ってあげるわ♪ |
Isn't it about time for another Stewshine craving? I'll make some for you! | 你差不多開始懷念
鞠莉的Shiny煮了吧? 鞠莉做給你吃吧♪ |
슬슬 샤이니 스튜를
또 먹고 싶지 않아? 만들어 줄게♪ |
น่าจะถึงช่วงอยากกิน
ไชน์นิของมาริอีกแล้วใช่ไหมล่ะ? เดี๋ยวจะทำให้นะ♪ |
|