小原鞠莉/初めてのツーショット
< 小原鞠莉
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
2145 (3003) | 2145 (3003) | 2210 (3094) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 初めてのツーショット | JA | Bitter & Sweet | JA | ローズショコラ |
EN | First Pair Photo | EN | Bitter & Sweet | EN | Rose Chocolate |
ZHT | 第一次單獨合照 | ZHT | Bitter & Sweet | ZHT | 玫瑰巧克力 |
KO | 둘이 찍는 첫 사진 | KO | Bitter & Sweet | KO | 로즈 쇼콜라 |
TH | ถ่ายรูปคู่ครั้งแรก | TH | Bitter & Sweet | TH | Rose Chocolat |
ZHS | 第一张合影 | ZHS | Bitter & Sweet | ZHS | 玫瑰巧克力 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ときめきクルーズ | JA | sweet smell |
EN | Heart-Pounding Cruise | EN | Sweet Smell |
ZHT | 心跳加速遊輪行 | ZHT | sweet smell |
KO | 두근두근 크루징 | KO | sweet smell |
TH | เรือสำราญที่น่าตื่นตาตื่นใจ | TH | sweet smell |
ZHS | 心跳游轮 | ZHS | sweet smell |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今回の衣装は
とびきりキュートね! まるで お人形のドレスみたい♪ |
This costume is so cute! It's like a doll's dress! | 這次的服裝
特別可愛呢! 簡直就像是 洋娃娃的洋裝♪ |
이번 의상은
정말 정말 큐트하네! 마치 인형이 입는 드레스 같아♪ |
ชุดคราวนี้คิวต์ระเบิดเลยเนอะ!
อย่างกับชุดเต้นรำ ของตุ๊กตาแน่ะ♪ |
这次的服装
真是太可爱了! 简直就像 洋娃娃的连衣裙一样♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スカートのバラの模様が
とってもエレガントで 気に入ってるの♪ どこのお店で 手に入るのかしら? |
The rose patterns on the skirt are so elegant, I love them. What store can you get this from? | 裙子的玫瑰圖案
非常優雅, 鞠莉很喜歡♪ 不曉得是在 哪家店買的? |
치마에 있는 장미 무늬가
엘레강스해서 무척 마음에 들어♪ 어느 가게에 가야 살 수 있을까? |
ลายกุหลาบบนกระโปรงเนี่ย
เอเลแกนต์มาก ถูกใจเลยล่ะ♪ เค้าไปได้มาจากร้านไหนกันนะ? |
裙子上的蔷薇图案
特别优雅, 我很喜欢呢♪ 不知道是在 哪家店购买的? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度の曲はドドンとロックで
ハードな感じにしない? |
How about we make our next song a really hard rock one? | 這次的歌曲要不要走
搖滾類的強烈路線? |
다음 곡은 쿵쿵 울리는 록으로
하드하게 가는 건 어때? |
เพลงคราวหน้า
ลองมาทำให้ร็อกและฮาร์ดสนั่น กันดูมั้ย? |
这次的歌曲既有力且摇滚,
不觉得很硬派吗? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルはみんなを
笑顔にするものなんでしょ? だったらまずは私達が 笑顔でいなくちゃ |
School idols put smiles on everyone's faces, right? Then we need smiles on our faces, first. | 學園偶像是讓大家
展露笑容的存在對吧? 那鞠莉我們 得先保持笑容才行。 |
스쿨 아이돌은 사람들에게
웃음을 줄 수 있어야 하잖아? 그럼 우선 우리가 미소 짓고 있어야지. |
สคูลไอดอลน่ะ
ต้องทำให้คนอื่นมีรอยยิ้ม ใช่มั้ยล่ะ? เพราะงั้นก่อนอื่น พวกเราต้องยิ้มกันก่อนไงล่ะ |
学园偶像的任务就是
让大家露出笑容吧? 那首先我们必须 笑得开心才行。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっと近づかないとカメラに入らないわよ。
ほらもっと近づいて♡ |
You've got to get closer to get into the shot.
Come on, closer! |
要再靠近一點,不然會塞不進畫面的。
來,再靠近一點♡ |
더 가까이 오지 않으면
카메라에 안 들어와. 자, 이쪽으로 더 붙어♡ |
ถ้าไม่เข้ามาใกล้อีกหน่อย
เดี๋ยวจะตกขอบกล้องหรอก เอ้า เข้ามาใกล้ๆ กว่านี้อีก♡ |
要再靠近一点,不然会塞不进画面的。
来,再靠近一点♡ |