小原鞠莉/私がサポートしてあげる♪

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

3.png 私がサポートしてあげる♪ 3.png ロイヤルプリンセス
201083001.jpg awaken_201083001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2360 (3304) 2360 (3304) 2655 (3717)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 私がサポートしてあげる♪ JA ロイヤルプリンセス JA Shall We Dance?
EN I'll Be Your Support EN Royal Princess EN Shall We Dance?
ZHT 我會支援你的♪ ZHT 皇家公主 ZHT Shall we dance?
KO 내가 도와줄게♪ KO 로열 프린세스 KO Shall We Dance?
TH เดี๋ยวฉันช่วยเอง♪ TH Royal Princess TH Shall We Dance?
ZHS 我来帮忙♪ ZHS 皇家公主 ZHS 我们跳舞好吗?
Side Episode 1 Side Episode 2
JA パーティーの心得 JA レッツダンス!
EN Party Manners EN Let's Dance!
ZHT 派對的心得 ZHT Let's dance!
KO 파티에서의 마음가짐 KO 레츠 댄스♪
TH เคล็ดลับของปาร์ตี้ TH Let's Dance!
ZHS 派对心得 ZHS 起舞吧!
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
壁の花?

もう、あなたのことを 待っていたのよ。 全然来てくれないから 根っこが生えちゃうところ だったわ

A wallflower? No, I've just been waiting for you this whole time. You took so long to get here, I almost sprouted roots. 什麼?壁花?

真是的,我可是在等你耶。 你一直不過來, 害我在這邊站到都要生根了。

왜 혼자 있냐고?

아이참, 너를 기다린 거야. 너무 안 와서 기다리다 목이 빠지는 줄 알았어.

แอบมาหลบอยู่คนเดียว?

โธ่ นี่รอเธออยู่เลยนะ ไม่เห็นมาสักที จนรากจะงอกแล้วเนี่ย

问我是不是在等人邀请?

哼,我是在 等你呢。 你一直不来, 我都快长出根来了。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
蝶のように華やかに、

風のように軽やかに、 あなたを夢の世界へ 連れて行くわ♪

With the grace of a butterfly and as light as the wind, I will take you to the land of dreams. 我會像蝴蝶一樣華麗、

像微風一樣輕盈, 把你帶進夢幻的世界裡喔♪

나비처럼 화려하고

바람처럼 경쾌하게 너를 꿈의 세계로 데려가 줄게♪

งดงามดั่งผีเสื้อ

ปราดเปรียวดั่งสายลม จะพาเธอ ไปสู่โลกแห่งความฝันนะ♪

如蝴蝶般华美,

如清风般轻盈, 将你带入 梦中世界♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今度のお休み、

どこかへ出掛けない? ずっと練習やライブで時間が 無かったから、久しぶりに デートしましょう♪

Wanna go somewhere on our next day off? We haven't had any time because of all the practice and live shows, so we should go on a well-earned date! 下次放假要不要一起出去玩?

一直都在練習跟舉辦LIVE, 都沒有時間去玩, 我們久違地去約會一次吧♪

이번 휴일에

어디 놀러 가지 않을래? 지금까지 연습이랑 라이브로 시간이 없었으니까 오랜만에 데이트하자♪

วันหยุดคราวหน้า

ออกไปเที่ยวไหนกันไหม? ทั้งซ้อม ทั้งแสดงไลฟ์ตลอด ไม่มีเวลาเลย นานๆ ทีไปเดตกันเถอะ♪

下次放假

一起出去玩吧? 一直忙着训练和演唱会, 根本没时间玩, 来场久违的约会吧♪

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
オーマイガッ……

理事長の仕事が こんなに溜まってる……。 ねぇ、ちょっとだけ、 ちょーっとだけ 手伝ってくれない?

Oh my gosh... A chairwoman's work is never done, is it? Hey, do you mind helping out? Just a teensy, weensy bit! Oh my god……

理事長的工作 堆積了這麼多…… 那個呀, 只要一下~下就好, 可不可以稍微幫幫我呢?

오 마이 갓….

이사장 업무가 이렇게 밀려 있다니…. 저기, 조금만, 조~금만 도와주지 않을래?

โอ้ มาย ก้อ...

งานของ ผอ. ค้างอยู่ เยอะขนาดนี้เชียว... นี่ สักนิด แค่นิดเดียวก็ได้ เธอมาช่วยกันหน่อยได้ไหม?

我的天啊……

理事长的工作 居然积压了这么多…… 那个,可以帮一下忙么? 就帮一下下啦

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのこともパーティーの

お客様達に紹介しなくちゃね。 大事な大事な、マリーのパートナーだもの♪

I need to introduce you to the other party guests as well. You're my super important partner, after all! 也得把你介紹給

派對的貴賓們才行呢。 因為你是鞠莉 最~重要的夥伴嘛♪

너를 파티에 온

손님들에게 소개해야지. 매우 소중한 마리의 파트너니까♪

ต้องแนะนำเธอ

กับแขกในงานปาร์ตี้ด้วยเนอะ ก็เป็นพาร์ทเนอร์คนสำคัญ ของมารินี่นา♪

我要把你介绍给

其他派对客人。 毕竟你是鞠莉重要的搭档♪