小泉花陽/あ、凛ちゃん!
< 小泉花陽
あ、凛ちゃん! | A song for You! You? You | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2583 (3436) | 1230 (1636) | 2337 (3109) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あ、凛ちゃん! | JA | A song for You! You? You!! | JA | 君へ届けたい |
EN | Oh, Rin! | EN | A song for You! You? You!! | EN | I Want to Tell You |
ZHT | 啊,小凜! | ZHT | A song for You! You? You!! | ZHT | 想傳達給你 |
KO | 아, 린! | KO | A song for You! You? You!! | KO | 너에게 전하고 싶어 |
TH | อ๊ะ รินจัง! | TH | A song for You! You? You!! | TH | อยากส่งไปให้ถึงเธอ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 日の射す教室で | JA | |
EN | In the Sunshine Classroom | EN | |
ZHT | 在陽光灑落的教室裡 | ZHT | |
KO | 햇살이 드는 교실에서 | KO | |
TH | ห้องเรียนที่แสงแดดสาดส่อง | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝起きたら
すぐにお水を一杯飲むと いいんだって。 知ってた?ふふっ、 私は起きたら すぐごはんがいいなあ |
Did you know that it's apparently good for your body to drink a glass of water first thing in the morning? Hehe, but I'd rather eat rice! | 你知道嗎?
聽說起床後立刻喝杯水 對身體很好喔。 呵呵, 我比較想起床後 立刻吃碗白飯呢。 |
아침에 일어나자마자
물을 한 잔 마시면 몸에 좋대. 알고 있었어? 후훗, 난 일어나자마자 밥을 먹고 싶은데. |
ได้ยินมาว่าถ้าตื่นแล้ว
ดื่มน้ำ 1 แก้วทันที จะดีต่อสุขภาพนะ รู้รึเปล่า? คิกๆ สำหรับฉันแล้ว ถ้าตื่นแล้วกินข้าวเลย อาจจะดีกว่าหรือเปล่านะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
似合う、
って言ってもらえるのは 嬉しいけど、 言われるたびになんか 恥ずかしく なっちゃうんだあ |
I'm glad you think it suits me, but every time you say that, I end up feeling really embarrassed... | 雖然我很高興
聽到你說適合我, 但每次聽你這麼說 還是會很難為情呢。 |
어울린다고
말해 주는 건 기분 좋지만, 들을 때마다 왠지 부끄러워져. |
ก็ดีใจอยู่หรอก
ที่บอกว่าเหมาะน่ะ แต่พอโดนชม ก็เขินขึ้นมาแล้วสิ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい
ペンケースが欲しいな。 そうだ、 買いに行くの付き合って! |
I want a new pencil case. Ooh, come with me to buy one! | 好想要新的鉛筆盒喔。
有了,你陪我去買吧! |
새로운 필통을 갖고 싶네.
그렇지, 우리 같이 사러 가자! |
อยากได้
กล่องดินสอใหม่จัง จริงด้วย ไปซื้อเป็นเพื่อนหน่อยสิ! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだダイエットしなくても
大丈夫だよね? 制服だって キツくないもん…… |
I don't have to go on a diet, do I? My uniform's not feeling tight or anything... | 我應該還不用減肥吧?
畢竟制服穿起來 也還不會太緊嘛…… |
아직 다이어트 안 해도
괜찮겠지? 교복도 꽉 끼지 않으니까…. |
ยังไม่ต้องไดเอ็ตก็ได้สินะ?
ชุดนักเรียนก็ไม่คับด้วย... |
|