小泉花陽/あなたのために歌うね
< 小泉花陽
あなたのために歌うね | カラフルフェスタ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2775 (3885) | 1725 (2415) | 3000 (4200) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あなたのために歌うね | JA | カラフルフェスタ | JA | ここは私の夢の世界 |
EN | I'll Sing for You | EN | Colorful Festival | EN | This Is My Dream World |
ZHT | 為你而唱 | ZHT | 繽紛慶典 | ZHT | 這裡是我的夢中世界 |
KO | 너를 위해 노래할게 | KO | 컬러풀 페스타 | KO | 여기는 내 꿈속 세상 |
TH | จะร้องเพลงเพื่อเธอนะจ๊ะ | TH | Colorful Festa | TH | ที่นี่คือโลกแห่งความฝันของฉัน |
ZHS | 我要为你歌唱 | ZHS | 炫彩嘉年华 | ZHS | 这里是我的梦中世界 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたと一緒の歌 | JA | どうかな? |
EN | Our Song | EN | What Do You Think? |
ZHT | 與你一起唱的歌 | ZHT | 好不好看呢? |
KO | 너와 함께 부르는 노래 | KO | 어때? |
TH | เพลงที่ร้องด้วยกันกับเธอ | TH | เป็นไงบ้างจ๊ะ? |
ZHS | 与你一起歌唱 | ZHS | 怎么样? |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フリフリって
ちょっと恥ずかしいけど、 やっぱりかわいい! |
Frilly outfits are a little embarrassing, but they're so cute! | 雖然這種輕飄飄的衣服
穿起來有點害羞, 可是真的好可愛喔! |
하늘하늘해서
조금 부끄럽지만 그래도 예쁘다! |
ชุดที่ดูพลิ้วๆ นุ่มนิ่มเนี่ย
ถึงจะน่าอายอยู่บ้าง แต่ก็น่ารักจริงๆ ด้วย! |
虽然飘飘然的
让我有点不好意思, 但是真的好可爱啊! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
何度でも着たいな♪ |
I want to wear this costume over and over again. | 好想多穿幾次
這套服裝喔♪ |
이 의상,
자주 입고 싶어♪ |
อยากใส่ชุดนี้บ่อยๆ จังน้า♪ | 这套服装
要我穿多少次都行♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おいしいごはんを食べると、
つい目をつむっちゃうのは なんでだろ? |
I wonder why I can't help but close my eyes whenever I eat a delicious meal? | 只要吃到好吃的白飯,
就會不自覺地閉上眼睛, 這是為什麼呢? |
맛있는 밥을 먹으면
나도 모르게 눈을 감는데 왜 그럴까? |
ทำไมถึงชอบเผลอหยีตา
เวลาได้กินข้าวอร่อยๆ กันนะ? |
吃到美味的白饭,
我总会不由自主地闭上眼睛, 这是为什么呢? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが
そばにいてくれるのって、 私のためだよね? |
You stay by my side for my sake, don't you? | 你是為了我,
才總是陪在我身邊的對吧? |
네가 내 곁에
있어 주는 건 날 위한 거지? |
ที่เธอมาคอยอยู่ข้างกันเนี่ย
เพื่อฉันใช่ไหมล่ะ? |
你是
为了我,才特意 陪在我身边的吗? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの前だけだよ? | I can only do this in front of you. | 我只在你面前唱喔? | 네 앞에서만 보여 주는 거야. | เฉพาะตอนอยู่ต่อหน้าเธอ
เท่านั้นนะ? |
只唱给你听哦。 |