小泉花陽/たくさんの人に伝わるような
< 小泉花陽
たくさんの人に伝わるような | KiRa-KiRa Sensation! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2029 (2699) | 1602 (2131) | 1708 (2272) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | たくさんの人に伝わるような | JA | KiRa-KiRa Sensation! | JA | みんなの声、ちゃんと届いたよ♪ |
EN | Showing Our Charm to the Masses | EN | KiRa-KiRa Sensation! | EN | I Heard You Loud and Clear! |
ZHT | 傳達給更多人知道 | ZHT | KiRa-KiRa Sensation! | ZHT | 我確實聽到大家的聲音了喔♪ |
KO | 많은 사람에게 전해지도록 | KO | KiRa-KiRa Sensation! | KO | 모두의 목소리, 잘 들었어♪ |
TH | สิ่งที่สื่อถึงคนหมู่มากได้ | TH | KiRa-KiRa Sensation! | TH | เสียงของทุกคนส่งถึงฉันนะ♪ |
ZHS | 希望展现给更多的人 | ZHS | 闪耀-闪耀感觉! | ZHS | 我听到大家的声音啦♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 大好き! スクールアイドル! | JA | |
EN | I Love School Idols! | EN | |
ZHT | 我最喜歡學園偶像了! | ZHT | |
KO | 스쿨 아이돌이 너무 좋아! | KO | |
TH | รักสคูลไอดอล! ที่สุดเลย! | TH | |
ZHS | 最爱!学园偶像! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなと一緒の衣装を着ると
一人じゃないって 勇気をもらえるの |
Wearing the same costume as everyone else gives me courage because I don't feel so alone. | 只要穿上和大家一樣的服裝,
我就會得到勇氣, 覺得自己並不孤單喔。 |
멤버들이랑 똑같은
의상을 입으면 혼자가 아니라는 용기가 생겨. |
พอได้สวมชุดแบบเดียวกับทุกคน
ก็จะได้รับความกล้า ว่าไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวล่ะ |
和大家换上同样的服装,
会让我觉得自己并非孤身一人, 同时勇气倍增。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
μ'sが大好きで、
大切なんだ |
I love μ's. It's so important to me. | 我非常喜歡μ's,
也很珍惜大家喔。 |
μ's가 정말 좋고,
너무나 소중해. |
μ's คือสิ่งที่ฉันรัก
และให้ความสำคัญล่ะ |
μ's是我非常喜爱、
非常珍视的团体。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが注目する
スクールアイドルは? ……え、私? て、照れちゃうよぉ…… |
What school idol do you have your eye on? Wait, me? O-Oh, I'm blushing... | 你關注的學園偶像是誰呢?
咦……我嗎? 好、好害羞喔…… |
네가 주목하는
스쿨 아이돌은 누구야? …어, 나라고? 부, 부끄러워…. |
สคูลไอดอลที่เธอ
กำลังสนใจคือใครเหรอ? ...เอ๊ะ คือฉัน? ดะ ได้ยินแบบนั้นแล้วเขินจัง... |
你最关注
哪个学园偶像? ……咦,我? 我、我都不好意思了…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メガネを新しくしようかと
思うんだけど、どう思う? |
I'm thinking of getting new glasses. What's your opinion? | 我在想是不是
該換一副新眼鏡, 你覺得呢? |
안경을 새로 맞출까 하는데,
네 생각은 어때? |
ฉันว่าจะซื้อแว่นใหม่ล่ะ คิดว่าไงบ้างจ๊ะ? | 我想换一副
新眼镜,你觉得呢? |