小泉花陽/役に立てることがあるなら

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

2.png 役に立てることがあるなら 2.png 僕らのLIVE 君とのLIFE
400082001.jpg awaken_400082001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1713 (2279) 1142 (1519) 1224 (1628)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 役に立てることがあるなら JA 僕らのLIVE 君とのLIFE JA 笑顔が届きますように…っ!
EN If There's Anything I Can Do to Help EN Bokura no LIVE Kimi to no LIFE EN Sending All of My Smiles!
ZHT 如果有能夠幫上忙的事 ZHT Bokura no LIVE Kimi to no LIFE ZHT 希望這份笑容能傳達到……!
KO 도움이 될 수 있다면 KO Bokura no LIVE Kimi to no LIFE KO 미소가 전해지기를…!
TH ถ้ามีเรื่องที่จะเป็นประโยชน์ได้ละก็ TH Bokura no LIVE Kimi to no LIFE TH ขอให้รอยยิ้มส่งไปถึงด้วยเถอะ...!
ZHS 只要我能帮上忙 ZHS 我们的演唱会与你的生活 ZHS 我要传递笑容……!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA アニマルマスター花陽 JA
EN Hanayo the Animal Master EN
ZHT 馴獸大師花陽 ZHT
KO 애니멀 마스터 하나요 KO
TH ฮานาโยะผู้เชี่ยวชาญเรื่องสัตว์ TH
ZHS 动物大师花阳 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
リボン、

曲がってないかな……? 何度も鏡で確認したけど、 気になっちゃうよ~っ

Is my ribbon crooked? I've checked myself in the mirror a bunch of times, but I can't stop worrying about it. 緞帶有沒有歪掉呢……?

我照鏡子確認了好幾次, 可是還是好在意喔~

리본이

비뚤어지지 않았을까…? 거울로 여러 번 확인했지만 계속 신경 쓰여~

โบว์เบี้ยวหรือเปล่านะ...?

ถึงจะเช็กหน้ากระจกไม่รู้กี่ครั้ง แต่ก็ยังกังวลอยู่ดี~

丝带

有没有歪啊……? 照了好几次镜子, 但还是有点担心~

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
私の衣装は袖が無い

デザインだから、 肩が動かしやすいんだ。 これならダンスも 上手く踊れるかな

My costume doesn't have any sleeves, so I can move my shoulders really easily. I wonder if I'll be able to dance more smoothly. 因為我的服裝是無袖的設計,

所以肩膀很好活動喔。 這樣一來, 跳舞應該就不會有問題了吧?

내 의상은 소매가 없는

디자인이라서 팔을 움직이기 편해. 이걸 입으면 춤도 잘 출 수 있을까?

ชุดของฉัน

ดีไซน์เป็นแบบไม่มีแขนเสื้อ ก็เลยขยับไหล่ได้ง่ายล่ะจ้ะ แบบนี้จะเต้นได้ดีขึ้นไหมนะ

我的衣服采用了

无袖设计, 所以很方便活动肩膀。 这下舞蹈应该也能 跳得更好了。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ずっと憧れていた

スクールアイドル。 悔いを残さないように、 精一杯頑張ります!

I've always admired school idols. I'm gonna do my very best so that I never have any regrets! 我一直都夢想著要成為

學園偶像。 為了不在未來後悔, 我會全力加油的!

내가 늘 꿈꾸던

스쿨 아이돌이니까 후회 없이 최선을 다할게!

สคูลไอดอล

ที่ฉันที่หลงใหลมาตลอด จะพยายามเต็มที่ เพื่อไม่ให้เสียใจในภายหลัง!

我一直憧憬着

学园偶像。 为了不留下遗憾, 我一定会全力以赴!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
うああ、コンタクト

片方落としちゃった……! ど、どこ~!?

Ack! One of my contacts fell out! Wh-Where is it?! 哇啊啊,

隱形眼鏡一邊掉了……! 掉、掉到哪裡去了~!?

으아악, 렌즈

한쪽을 떨어뜨렸어…! 어, 어디 갔지~?!

ว้าย ทำคอนแทกต์

หล่นไปข้างหนึ่งซะแล้ว...! ยะ อยู่ไหนนะ~!?

哇哇,隐形眼镜

掉了一个……! 掉、掉哪里去了~!?