小泉花陽/私わかったよ!
外觀
< 小泉花陽
私わかったよ!
|
見習い探偵
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2310 (3234) | 1960 (2744) | 2730 (3822) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 私わかったよ! | JA | 見習い探偵 | JA | 待ちなさい! |
| EN | I Get It Now! | EN | Detective-In-Training | EN | Hold It! |
| ZHT | 我知道了喔! | ZHT | 實習偵探 | ZHT | 給我站住! |
| KO | 나, 알았어! | KO | 풋내기 탐정 | KO | 거기 서! |
| TH | ฉันรู้แล้วล่ะจ้ะ! | TH | นักสืบฝึกหัด | TH | รอเดี๋ยวสิ! |
| ZHS | 我知道了! | ZHS | 见习侦探 | ZHS | 站住! |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | どうしたら仲良くなれるかな? | JA | あなたをお助けいたします |
| EN | How Do I Get Closer? | EN | Let Me Save You |
| ZHT | 該怎麼做才能變得要好呢? | ZHT | 請讓我幫助你 |
| KO | 어떻게 해야 친해질까? | KO | 널 도와줄게 |
| TH | ทำยังไงถึงจะสนิทกันได้นะ? | TH | ฉันจะช่วยเธอเอง |
| ZHS | 怎样才能搞好关系呢? | ZHS | 我想帮助你 |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| なんだか、
背筋が伸びちゃう衣装だね! |
Somehow, being in this costume makes me feel ready for the role! | 總覺得這套服裝
能讓人抬頭挺胸呢! |
왠지 저절로 자세를
가다듬게 되는 의상이네! |
เป็นชุดที่ทำให้รู้สึกมีไฟ
ยังไงไม่รู้เนอะ! |
这套衣服
能让人昂首挺胸呢! |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| この衣装を着たら、
どんな謎もたちまち 解決できちゃいそう! |
I feel like I can solve any mystery when I wear this costume! | 一穿上這套服裝,
感覺好像就能馬上 解開任何謎團呢! |
이 의상을 입으면
어떤 수수께끼든지 단숨에 해결할 수 있을 것 같아! |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
ไม่ว่าจะเป็นปริศนาแบบไหน ก็คลี่คลายได้ในทันที! |
换上这身衣服,
仿佛任何谜团 都能迎刃而解! |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 炊きたてごはんで
おにぎりを作ろうとしたらね ……やけどしちゃったの |
I accidentally burned myself when making rice balls with piping hot rice. | 我想用熱騰騰的白飯
來捏飯糰時…… 結果就被燙傷了。 |
갓 지은 밥으로
주먹밥을 만들려다가… 손을 데었어. |
ตั้งใจจะทำข้าวปั้น
ด้วยข้าวที่เพิ่งหุงสุกใหม่ๆ ล่ะ ...แต่โดนลวกมือซะแล้วสิ |
刚刚我试着用
刚焖好的米饭做饭团…… 结果被烫伤了。 |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| お腹が空いていても、
あなたの顔を見ると それを忘れちゃうんだ。 なんでだろう? |
I forget that I'm hungry whenever I see your face. Why is that? | 就算肚子餓,
只要看到你的臉 就會忘記這件事。 這是為什麼呢? |
배가 고파도
네 얼굴을 보면 잊어버리게 돼. 왜 그럴까? |
ถึงจะหิวอยู่แต่พอเห็นหน้าเธอ
ก็ลืมไปเลยล่ะ ทำไมกันนะ? |
就算饥肠辘辘,
只要看到你的面庞, 就会让我忘记饥饿。 究竟是为什么呢? |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 探偵を支えるのが、この私です! | I'm giving the detective all my support! | 支援偵探是我的工作! | 탐정을 돕는 사람이 바로 나야! | คนที่คอยสนับสนุนยอดนักสืบก็คือฉันคนนี้! | 我来支援侦探! |
私わかったよ!
アピーリ
スタミナ
テクニック