星空凛/ごろごろすると気持ちいいにゃ~

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

4.png ごろごろすると気持ちいいにゃ~ 4.png signs of spring
400053003.jpg awaken_400053003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3228 (4520) 2362 (3307) 2283 (3197)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ごろごろすると気持ちいいにゃ~ JA signs of spring JA 凛と遊ぼ!
EN It Feels Nice to Roll Around EN Signs of Spring EN Hanging Out with Rin!
ZHT 滾來滾去好舒服喵~ ZHT 春天的預兆 ZHT 和凜一起玩吧!
KO 뒹굴뒹굴 기분 좋다냥~ KO Signs of Spring KO 린이랑 놀자!
TH นอนกลิ้งไปมารู้สึกดีจังเมี้ยว~ TH signs of spring TH มาเล่นกับรินกัน!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA つかまっちゃった! JA 春を告げる妖精
EN You Got Me! EN The Fairy Harbinger of Spring
ZHT 抓到你了! ZHT 預告春天的妖精
KO 잡혀 버렸네! KO 봄을 알리는 요정
TH ถูกจับซะแล้ว! TH ภูตผู้แจ้งการมาของฤดูใบไม้ผลิ
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
かよちんと凛は仲良し!

かよちんならぜーったい 凛を見つけてくれるって、 信じてたにゃ

Kayo-chin and I are two peas in a pod! I just knew she would find me no matter what. 花花和凜很要好!

凜相信花花一~定 會找到凜的喵。

카요랑 린은 절친이야!

카요라면 반드시 린을 찾아 줄 거라고 믿고 있었다냥.

คาโยะจินกับรินสนิทกันล่ะ!

เชื่อว่าถ้าเป็นคาโยะจินละก็ ต้องหารินเจอแน่นอนเมี้ยว

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
えへへ。

春の妖精さんの衣装は 凛のお気に入り♪ かわいい? そんなこと言われると、 なんだか照れるにゃ~

*Giggle* I just love this Springtime Fairy costume. You think it's cute? Aw, you're making me blush! 嘿嘿,

凜很喜歡春之妖精的服裝喔♪ 凜穿起來很可愛? 被你這樣稱讚 總覺得好害羞喵~

에헤헤.

봄의 요정 의상은 린 마음에 쏙 들어♪ 귀엽다구? 그런 말을 들으니 왠지 쑥스럽다냥~

แหะๆๆ

ชุดของคุณภูตแห่งฤดูใบไม้ผลิน่ะ ถูกใจรินมากๆ เลยนะ♪ น่ารักเหรอ? พอได้ยินแบบนั้นแล้ว ก็เขินขึ้นมาเลยเมี้ยว~

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ごはんとコッペパン、

どっちか選んでって 言われても…… 凛はラーメンを 裏切れないにゃー!

Being asked to choose between rice and bread rolls is tough... But I can't betray my dear ramen! 就算叫凜選白飯或餐包……

凜也不會背叛拉麵喵~!

밥이랑 쿠페빵,

둘 중에 하나만 고르라니…. 린은 라면을 저버릴 수 없다냥~!

ถึงจะบอกว่าให้เลือกระหว่างข้าว

กับขนมปังฮอตด็อกก็เถอะ... แต่ยังไงรินก็ไม่หักหลังราเม็ง หรอกนะเมี้ยว!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねぇ、凛と一緒に

お出かけしようよ!

Hey, let's go on an excursion together! 那個啊,

和凜一起出去走走吧!

있잖아, 린이랑 같이

놀러 가자!

นี่ ออกไปเที่ยวกับรินกันเถอะ!
UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛のスペシャルラーメン

あなたに食べてもらいたいにゃ♪

I want you to try the special ramen I made! 凜想讓你吃吃凜的特製拉麵喵♪ 린의 스페셜 라면을

네가 먹어줬으면 좋겠다냥♪

อยากให้เธอได้กิน

ราเมงสูตรพิเศษของรินจังเมี้ยว♪