朝香果林/ん~、トラちゃんどこ~……
< 朝香果林
ん~、トラちゃんどこ~…… | 寅ユニット結成!! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3168 (4436) | 2356 (3299) | 2600 (3640) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ん~、トラちゃんどこ~…… | JA | 寅ユニット結成!! | JA | 私に勝てるかしら |
EN | Where Are You, Tiger...? | EN | Year of the Tiger Unit, Assemble! | EN | Think You Can Beat Me? |
ZHT | 嗯~小虎你在哪裡…… | ZHT | 老虎小組成軍!! | ZHT | 你能贏過我嗎? |
KO | 음~ 호랑아, 어디 있니… | KO | 호랑이 유닛 결성! | KO | 나를 이길 수 있겠어? |
TH | อืม~ น้องเสืออยู่ไหนนะ~... | TH | ก่อตั้งยูนิตพยัคฆ์!! | TH | คิดว่าจะชนะฉันได้เหรอ |
ZHS | 嗯~小虎在哪…… | ZHS | 老虎小组成立!! | ZHS | 你能赢过我吗? |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | キミはナイト | JA | 捕まえちゃう♪ |
EN | You Are My Knight | EN | I'm Gonna Pounce! |
ZHT | 你是我的騎士 | ZHT | 我要來抓你囉♪ |
KO | 너는 나의 기사님 | KO | 붙잡아 버릴 거야♪ |
TH | เธอคืออัศวิน | TH | เดี๋ยวจับเลยนะ♪ |
ZHS | 你便是骑士 | ZHS | 抓住你啦♪ |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
虎をイメージした
衣装だから、 今日のパフォーマンスは しなやかさを意識してみたの |
This costume is tiger-themed, so I tried keeping a tiger's grace in mind during today's performance. | 這是以老虎為主題的服裝,
所以今天表演時, 我特別留意要 展現出優美的感覺喔。 |
호랑이를
모티브로 만든 의상이니까 오늘 퍼포먼스는 유연함을 의식해 봤어. |
เพราะใส่ชุด
ที่มีอิมเมจมาจากเสือ การแสดงวันนี้เลยใส่ใจ ถึงความยืดหยุ่นน่ะ |
这套服装是以
老虎为原型, 所以今天的演出 我会更注重动作中的力道。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
え? がおーって言って
ほしい? えっと…… ちょっと恥ずかしいわね…… |
Hm? You want me to growl for you? Umm... That's a bit embarrassing... | 什麼?
你希望我學老虎叫一聲~? 這個嘛…… 有點難為情呢…… |
뭐? "어흥~"이라고
해 보라고? 으음… 조금 부끄럽네…. |
เอ๊ะ?
อยากให้พูดว่า "โฮก" เหรอ? เอ...น่าอายนิดหน่อยนะเนี่ย... |
咦?想听我说
“嗷呜”?那个…… 有点不好意思啊…… |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しいトレーニングウェアを
買ったの。早く着たいわ |
I bought some new activewear! I can't wait to wear them. | 我買了新的訓練服喔,
真想趕快穿上它呢。 |
새로운 운동복을 샀어.
빨리 입고 싶다. |
ฉันซื้อชุดออกกำลังกาย
มาใหม่น่ะ อยากใส่เร็วๆ จังเลย |
我买了新的
训练服。真想赶紧穿上啊。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、好きって言って?
……ふふっ、そんなに顔を 真っ赤にしないでよ♪ |
Hey, could you tell me you love me? *Chuckle* There's no need to blush that much. | 喂,說一下你喜歡我嘛?
……呵呵, 你用不著臉那麼紅啦♪ |
저기, 좋아한다고 해 줄래?
…후훗, 그렇게 얼굴 빨개지지 마♪ |
นี่ พูดว่า "ชอบ"
หน่อยได้ไหม? ...คิกๆ อย่าหน้าแดงแบบนั้นสิ♪ |
来,说你喜欢我。
……哈哈,你也不必 脸红成这样吧♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃむにゃ……んん~……どこにいるの…… | *Mumble* Mm... Where did she go? | 呼嚕呼嚕……
嗯嗯……你在哪裡呢…… |
음냐음냐… 으음… 어디 있니…. | งึมงำ...อืม~...อยู่ที่ไหนกันนะ... | 唔唔……嗯嗯……究竟在哪里啊…… |
"