東條希/……このことだったんやね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

6.png ……このことだったんやね 6.png KiRa-KiRa Sensation!
400072003.jpg awaken_400072003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2029 (2699) 1174 (1562) 2136 (2841)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ……このことだったんやね JA KiRa-KiRa Sensation! JA ひとつになって
EN So That's What It Was EN KiRa-KiRa Sensation! EN Condensed into One Wish
ZHT ……看來就是指這件事了吧 ZHT KiRa-KiRa Sensation! ZHT 大家合而為一
KO ……바로 이거였구나 KO KiRa-KiRa Sensation! KO 하나가 되어
TH ...เรื่องนี้เองสินะ TH KiRa-KiRa Sensation! TH เป็นหนึ่งเดียวกัน
ZHS ……原来是这么回事 ZHS 闪耀-闪耀感觉! ZHS 合为一体
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ぜーんぶお見通し JA
EN The Gods See Everything EN
ZHT 神明全~都看透囉 ZHT
KO 전부 손바닥 안 KO
TH มองออกทะลุปรุโปร่ง TH
ZHS 一切尽在掌握 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
こっちにおいでよ! Come over here! 過來我這邊嘛! 이쪽으로 와~! มาทางนี้สิ! 过来这边吧!
SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あの日の願いが叶うときが、

きっと来る。 そうウチは信じてる

I know that someday the wish we made will come true. I believe in it. 我相信那天許下的願望

總有一天一定會實現的。

그날 빈 소원은

언젠가 꼭 이루어질 거야. 난 그렇게 믿어.

วันที่ความปรารถนาเป็นจริง

จะต้องมาถึงแน่ ฉันเชื่อแบบนั้นนะ

那日的心愿

早晚能够成真。 至少咱坚信如此。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
神社で手を合わせると、

清々しい気持ちになるよね。 なんだか心がスーッとする

When you press your palms together at a shrine, a refreshing sensation comes over you. It's like your heart is revitalized. 在神社合掌參拜時,

都會有種神清氣爽的感覺呢, 心靈會一下子變得很清澈喔。

신사에서 합장하고 있으면

고민이 사라지는 것 같아. 왠지 마음이 맑아지거든.

พอมาไหว้ศาลเจ้าแล้ว

รู้สึกสดชื่นขึ้นมาเลยเนอะ แบบว่ารู้สึกจิตใจปลอดโปร่งน่ะ

在神社合掌祷告,

情绪也会变得神清气爽。 仿佛内心都轻快了许多。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵馬にお願い事を書くときは

自分の気持ちに正直に。 神様に隠し事はできないよ?

Be honest about your feelings when you write your wishes on a wish plaque. You can't hide anything from the gods. 在繪馬寫上願望時,

要誠實面對自己的心。 你是瞞不了神明的喔?

에마에 소원을 적을 때는

자기 마음에 솔직해져야 해. 신은 뭐든지 다 알고 있으니까.

ตอนที่เขียนคำอธิษฐานที่ป้ายเอมะ

ให้เขียนอย่างซื่อตรงต่อความรู้สึกตัวเอง ยังไงก็ปิดบังเทพเจ้าไม่ได้หรอกนะ?

在绘马上书写心愿时,

一定要直面自己。 没有什么能够瞒过神明。