東條希/お花見にはぴったりでしょ?

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

4.png お花見にはぴったりでしょ? 4.png 僕らは今のなかで
400072006.jpg awaken_400072006.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1939 (2579) 1939 (2579) 2181 (2901)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA お花見にはぴったりでしょ? JA 僕らは今のなかで JA 胸の熱さで乗り切ろ♪
EN Perfect for Cherry Blossoms, Right? EN Bokura wa Ima no Naka de EN Get By on the Fire Within
ZHT 最適合賞花吃了不是嗎? ZHT Bokura wa Ima no Naka de ZHT 用熱情度過難關吧♪
KO 꽃구경에 잘 어울리지? KO Bokura wa Ima no Naka de KO 가슴속 열정으로 이겨 내자♪
TH เข้ากับการชมดอกไม้มากเลยใช่ไหมล่ะ? TH Bokura wa ima no naka de TH ข้ามผ่านไปด้วยความมุ่งมั่น♪
ZHS 非常适合赏花吧? ZHS 如今的我们 ZHS 凭借心中热忱越过艰难吧♪
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 希先生 JA
EN Nozomi the Teacher EN
ZHT 希老師 ZHT
KO 노조미 선생님 KO
TH คุณครูโนโซมิ TH
ZHS 希老师 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
知ってる?

あなたのその笑顔が、 ウチに元気をくれるんだ

Did you know that your smile cheers me up? 你知道嗎?

你的這副笑容 能為我帶來活力喔。

그거 알아?

너의 그 미소가 내게 힘을 줘.

รู้หรือเปล่า?

รอยยิ้มของเธอน่ะ ช่วยมอบพลังให้กับฉันเลยล่ะ

你知道吗?

你的笑容 总能带来活力。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
和菓子って、おもしろいね。

美味しいだけじゃなくて、 季節感まで 表現しちゃうんだもん

Japanese sweets are so neat. They aren't just yummy, but they also give you a sense of the seasons. 和菓子真有意思,

不光是味道好, 甚至還能體現季節感呢。

화과자는 참 재미있지.

맛있기만 한 게 아니라 계절감까지 표현하니까.

ขนมญี่ปุ่นเนี่ย

น่าสนใจดีเนอะ ไม่ได้อร่อยอย่างเดียว แต่ยังเปลี่ยนไปตาม ฤดูกาลด้วยนี่นา

日式点心真的很有意思。

不仅好吃, 还能展现出 季节感。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
たった17音で、

ひとつの世界を 表現できちゃうなんて、 俳句って素敵だね

Being able to sum up a whole world in just 17 syllables is incredible. Haiku poems are wonderful, aren't they? 俳句僅憑十七個音

就能呈現一個世界, 還真是厲害呢。

열일곱 자만으로

하나의 세계를 표현할 수 있다니, 하이쿠는 참 근사하네.

ใช้เพียงแค่ 17 เสียง

ก็บรรยายโลกหนึ่งใบ ออกมาได้แล้วเนี่ย กลอนไฮกุเนี่ยสุดยอดเลยนะ

能用短短17个音

展现出 一个世界, 俳句真是太优美了。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ウチと一緒に

悪いことしない? なーんて、夜桜を見に行く だけなんだけどね

Wanna do something cheeky with me? Just kidding! I'm just going to see the cherry blossoms at night. 要不要和我一起做壞事呀?

開玩笑的啦~ 我只是要找你 一起去賞夜櫻而已。

나랑 같이

나쁜 짓 할래? 농담이야, 그냥 밤에 벚꽃 보러 가자는 얘기였어.

มาทำเรื่องไม่ดีกับฉันไหม?

ว่าไปนั่น แค่อยาก ไปชมซากุระยามค่ำคืน เท่านั้นแหละนะ

要不要和咱一起

做坏事? 逗你玩的,只是去 赏夜樱而已。