東條希/思わぬ出会いがあるもんやね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

3.png 思わぬ出会いがあるもんやね 3.png 藤色美人
200073002.jpg awaken_200073002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3440 (4816) 1440 (2016) 3120 (4368)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 思わぬ出会いがあるもんやね JA 藤色美人 JA 晩春の散策
EN Chance Encounters in Unfamiliar Places EN Wisteria-Dyed Beauty EN Late Spring Stroll
ZHT 意想不到的邂逅是存在的呢 ZHT 藤色美人 ZHT 於晚春散步
KO 뜻밖의 만남이 있구나 KO 연보랏빛 미인 KO 늦봄 산책
TH การพบเจอที่ไม่คาดฝันก็มีอยู่เนอะ TH สาวงามสีม่วง TH เดินเล่นปลายฤดูใบไม้ผลิ
ZHS 原来还有意料之外的相会 ZHS 藤色美人 ZHS 晚春漫步
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 知らない道、知らない場所 JA 藤波の花は盛りになりにけり
EN Strange Roads, Unfamiliar Places EN When Wisteria Waves Doth Bloom
ZHT 未知的道路、未知的地點 ZHT 盛開的藤花在風中宛如波浪
KO 낯선 길, 낯선 곳 KO 등나무 꽃은 한가득 피어나니
TH ทางที่ไม่คุ้นเคย สถานที่ที่ไม่รู้จัก TH ดอกฟูจิบานสะพรั่งเต็มไปหมด
ZHS 未知的道路、未知的地点 ZHS 盛开的藤花在风中宛如波浪
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
帯を締めると、

体に芯が入ったみたいに、 気持ちが真っ直ぐになるよね

Whenever I pull my sash tight, I feel like it aligns my body and soul so that I'm ready to take things head-on. 一繫上腰帶,

便彷彿有股意志灌入體內, 想法也會變得很率直呢。

띠를 조이면

허리가 쭉 펴진 것처럼 마음이 정갈해지는 것 같아.

พอผูกโอบิให้แน่น

ความรู้สึกก็มั่นคงขึ้น เหมือนมีความเชื่อมั่นอยู่ในตัวเลย

收紧腰带,

精神一下子会变得紧绷起来, 仿佛身体被注入了灵魂一般。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
藤の花は優雅だよね。

百合や牡丹とはまた 違った趣があって、 ウチは大好き

Wisteria blossoms are so elegant. They have a different grace compared to lilies or tree peonies... I love them. 藤花很優雅對吧。

它與百合和牡丹 有不同的風情, 我很喜歡。

등꽃은 정말

우아한 것 같아. 백합이나 모란과는 다른 멋이 있어서 정말 좋거든.

ดอกฟูจิสวยมากเลยเนอะ

มีความงามที่ต่างจากดอกลิลลี่ หรือดอกโบตั๋น ฉันชอบมากเลยล่ะ

紫藤花真是优雅。

它有着不同于 百合与牡丹的韵味, 咱非常喜欢呢。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
知らない街に行くと

いろんな発見がある。 また一緒に行こうね。約束

There's so much to discover when you go somewhere new. Let's do it again. Promise! 一到未知的城市去,

便會發現各種新事物。 我們要再一起去喔,約好了。

낯선 동네에 가면

많은 발견을 하게 돼. 또 같이 가자. 약속이야.

พอไปสถานที่ที่ไม่รู้จัก

ก็ได้ค้นพบอะไรหลายๆ อย่างเลย เอาไว้ไปด้วยกันอีกนะ สัญญานะ

来到陌生的城市,

总能有各种各样的发现。 下次还要一起去哦。咱们说好了。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
藤の木には、樹齢千年を

超えるものもあるんだって。 すごい生命力だよね

They say that some wisteria trees are over a millennium old. They have so much vitality! 聽說藤樹的樹齡能超過千年,

真是驚人的生命力呢。

등나무 중에는

천 년 넘게 산 것도 있대. 생명력이 대단하네.

ต้นฟูจิบางต้น

มีอายุมากกว่าพันปีด้วยล่ะ พลังชีวิตสุดยอดเลยเนอะ

据说有些紫藤的树龄

超过了千年。 它们的生命力好顽强啊。

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
こんな素敵な出会いがあったのは

あなたがウチを誘ってくれたからやね

Something this wonderful only happened because you invited me. 因為你約我出來,

我才能有這麼棒的邂逅喔。

네가 같이 놀러 가자고 해 준 덕분에

이렇게 멋진 곳을 알게 됐어.

การพบกันที่แสนวิเศษขนาดนี้

เป็นเพราะเธอชักนำฉันมาสินะ

能有如此美好的相会,

是因为你向咱发出了邀请。