東條希/音ノ木坂学院3年生
< 東條希
音ノ木坂学院3年生 | オールラウンドな副会長 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
931 (1239) | 931 (1239) | 1242 (1652) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 音ノ木坂学院3年生 | JA | オールラウンドな副会長 | JA | カードの知らせ |
EN | Otonokizaka Third-Year | EN | All-Rounder Vice President | EN | A Sign from the Cards |
ZHT | 音乃木坂學院三年級生 | ZHT | 全能副會長 | ZHT | 卡牌的啟示 |
KO | 오토노키자카 고교 3학년 | KO | 다재다능한 부회장 | KO | 카드의 메시지 |
TH | นักเรียน ม.6 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ | TH | รองประธานผู้รอบรู้ | TH | การบอกกล่าวจากการ์ด |
ZHS | 音乃木坂学院3年级生 | ZHS | 全能副会长 | ZHS | 卡牌的启示 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 休日のおつとめ | JA | |
EN | Weekendly Duties | EN | |
ZHT | 假日的工作 | ZHT | |
KO | 휴일에 할 일 | KO | |
TH | หน้าที่ในวันหยุด | TH | |
ZHS | 假日的工作 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
"音ノ木坂の制服は
気に入ってるんだ。 学校生活を共にする仲間って 感じがするよね♪ |
I like Otonokizaka's school uniforms. It really makes you feel like you're sharing the school life with everyone, doesn't it? | 我很喜歡音乃木坂的制服,
給人一種 「共度學校生活的夥伴」 的感覺呢♪ |
오토노키자카의 교복은
마음에 들어. 함께 학교생활을 하는 동료란 게 느껴져♪ |
ฉันชอบชุดนักเรียนของ
โอโตโนะคิซากะนะ มันรู้สึกได้ถึงพวกพ้องที่ใช้ชีวิต ในรั้วโรงเรียนด้วยกันน่ะ♪ |
我很喜欢
音乃木坂的校服。 它能让我意识到大家都是 共度校园生活的伙伴♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
"制服でステージに
上がるのも好きだよ。 スクールアイドルならでは、 だもんね♪ |
It's nice getting up on stage in my uniform. It's a special thing only school idols can do, after all. | 我也喜歡穿制服站上舞台。
畢竟是學園偶像的特色嘛♪ |
교복을 입고 무대에 오르는 것도 좋아해.
스쿨 아이돌만의 특권이니까♪ |
ฉันชอบใส่ชุดนักเรียนขึ้นเวที
เหมือนกันนะ เพราะเป็นสคูลไอดอล ถึงทำได้เนอะ♪ |
我也喜欢穿着校服登台演出。
毕竟这是学园偶像的 特权嘛♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチは東條希。
音ノ木坂学院の3年生なんだ よろしくね♪ |
I'm Nozomi Tojo. I'm a third-year at Otonokizaka High School. Good to meet you! | 我是東條希,
音乃木坂學院三年級生。 請多多指教♪ |
나는 토죠 노조미야.
오토노키자카 고교 3학년이지. 잘 부탁해♪ |
ฉันชื่อโทโจ โนโซมิ
นักเรียนชั้น ม.6 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ ฝากตัวด้วยนะ♪ |
咱是东条希。
音乃木坂学院3年级生, 请多关照啦♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチのしゃべり方が
気になる? あはは、 ウチらしくていいやん? |
Curious about the way I talk? Ahaha, well, it suits me, right? | 很在意我的說話方式?
哈哈哈, 很有我的特色,不錯吧? |
내 말투가
신기하다고? 아하하, 나답고 좋지 않아? |
สนใจสำเนียงของฉันเหรอ?
ฮ่าๆ ก็ดูสมเป็นฉันดีไม่ใช่หรือไง? |
你有些在意
咱说话的语调?哈哈, 很有咱的风格不挺好的吗? |