松浦果南/ここは伸びやかに歌う、っと

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

5.png ここは伸びやかに歌う、っと 5.png Grand blue fairy
201033003.jpg awaken_201033003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3433 (4807) 1926 (2697) 3015 (4221)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ここは伸びやかに歌う、っと JA Grand blue fairy JA キミを惑わせちゃおうかな
EN I'll Try to Sound Relaxed When I Sing EN Grand Blue Fairy EN Under My Spell
ZHT 這邊就放輕鬆一點來唱吧 ZHT 湛藍色妖精 ZHT 我要不要來魅惑你呢?
KO 이 부분은 긴 발성으로… KO Grand blue fairy KO 너를 유혹해 버릴까?
TH ตรงท่อนนี้ผ่อนคลายลงหน่อย TH Grand blue fairy TH โปรยเสน่ห์ใส่เธอเลยดีไหมนะ
ZHS 这一段就要拉长声音来唱 ZHS 湛蓝色妖精 ZHS 将你虏获吧
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 二人だけのミニライブ JA 惑わす歌声
EN A Mini Live Show Just for Us EN Siren Song
ZHT 只屬於兩人的小型LIVE ZHT 魅惑的歌聲
KO 둘만의 미니 라이브 KO 유혹하는 노랫소리
TH มินิไลฟ์ของสองเรา TH เสียงเพลงที่ทำให้ลุ่มหลง
ZHS 两个人的小型演唱会 ZHS 魅惑的歌声
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
深海で過ごすのも、

キミと一緒なら悪くないね

It might not be half bad to live in the deep sea so long as I have you with me. 只要是和你在一起,

即使生活在深海裡也不錯呢。

깊은 바다에서 지내는 것도

너와 함께라면 괜찮겠네.

ถ้าอยู่ด้วยกันกับเธอละก็

การใช้ชีวิตใต้ทะเลลึก ก็คงไม่เลวนะ

要是有你一起,

在深海生活倒也不错。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
賑やかな夏の海も

好きだけど、 しんとした冬の静かな海も 好きだな。ねえ、 キミはどっちが好き?

I love how lively the seas are in summer, but I also adore how silent and tranquil they are in winter. Which do you prefer? 雖然我喜歡夏天熱鬧的海邊,

但也很喜歡 冬天寧靜的大海喔。 問你喔,你喜歡哪一種呢?

떠들썩한 여름 바다도

좋아하지만, 조용한 겨울 바다도 좋아해. 있잖아, 넌 어느 쪽이 좋아?

ฉันก็ชอบทะเลหน้าร้อน

ที่บรรยากาศครึกครื้นนะ แต่ฉันก็ชอบทะเลหน้าหนาว ที่เงียบสงบเหมือนกัน นี่ เธอล่ะชอบแบบไหนเหรอ?

我喜爱热闹的

夏季大海, 也喜欢寂静的 冬日大海。我说, 你更喜欢哪一种呢?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今からランニングに

行くんだ。 キミも一緒にどう? 走ると気持ちいいよ

I'm about to head out for a run. Why don't you come along? Running feels pretty great. 我現在要去慢跑,

你也一起跑如何? 跑步可是很舒服的喔。

지금부터

런닝하러 갈 거야. 너도 같이 갈래? 달리면 정말 상쾌하거든.

ฉันกำลังจะไปวิ่งน่ะ

เธอจะมาด้วยกันไหม? วิ่งแล้วรู้สึกดีนะ

我正准备

去跑步。 你要不要一起来? 跑步的感觉真爽快。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
じゃーん、ジンジャー入り

はちみつレモンソーダ! エマちゃんに作り方を 教わったんだ。 一緒に飲もうよ

Presenting...a honey lemon soda with ginger mixed into it! Emma taught me how to make it. Let's drink it together! 鏘~!!

這是加了薑的蜂蜜檸檬汽水! 這是小艾教我做的喔, 我們一起喝吧。

짠~ 생강을 넣은

벌꿀 레몬 소다야! 엠마에게 만드는 법을 배웠거든. 같이 마시자.

แต่นแต๊น

น้ำผึ้งมะนาวโซดาใส่ขิง! ฉันให้เอ็มม่าจังช่วยสอน วิธีทำมาน่ะ มาดื่มด้วยกันเถอะ

锵锵,这是加入姜汁的

蜂蜜柠檬苏打水! 是小艾玛 传授的哦。 我们一起喝吧。

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
この場所で歌うと

どこまでも響いていく気がするんだ

When I sing here, it feels like it

echoes out into the far beyond.

只要在這裡唱歌,

我就覺得歌聲能夠響徹天際呢。

여기서 노래하면

끝없이 울려 퍼질 것만 같아.

พอร้องเพลงที่นี่แล้ว

ก็รู้สึกเหมือนกับว่าเสียงเพลง จะดังก้องไปถึงทุกที่เลยล่ะ

在这里唱歌,

仿佛能让歌声传扬到天涯海角。