松浦果南/そろそろ一緒に潜ってみる?
そろそろ一緒に潜ってみる? | 海神の巫女 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2925 (4095) | 1300 (1820) | 2275 (3185) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | そろそろ一緒に潜ってみる? | JA | 海神の巫女 | JA | 夏色メロディー |
EN | Let's Finally Dive Together | EN | Priestess of the Sea God | EN | Summer-Colored Melody |
ZHT | 是時候一起潛水了? | ZHT | 海神的巫女 | ZHT | 夏色旋律 |
KO | 슬슬 같이 잠수해 볼래? | KO | 해신의 무녀 | KO | 여름 빛깔 멜로디 |
TH | ไว้ไปลองดำน้ำด้วยกันมั้ย? | TH | มิโกะแห่งเทพท้องทะเล | TH | เมโลดี้แห่งฤดูร้อน |
ZHS | 一起来潜水吧? | ZHS | 海神巫女 | ZHS | 夏色旋律 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ダイバーの手記 | JA | 兼用スタイル |
EN | A Diver's Diary | EN | Versatile Style |
ZHT | 潛水員的手記 | ZHT | 兩用式 |
KO | 다이버의 수기 | KO | 겸용 스타일 |
TH | บันทึกของนักดำน้ำ | TH | รูปแบบผสมผสาน |
ZHS | 潜水员的手记 | ZHS | 兼用的风格 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
番傘って初めて
差したんだけど、なかなか 風情があって良いねぇ。 気に入ったよ! |
This is my first time holding up a Japanese umbrella like this. It's got some nice aesthetics to it; I really like it! | 我第一次撐油紙傘,
別有風情,很不錯呢。 我喜歡! |
전통 우산은
처음 써 봤는데, 꽤 분위기 있고 좋네. 마음에 들어! |
เพิ่งจะเคยลองกางร่มกระดาษ
เป็นครั้งแรกนี่แหละ รู้สึกได้บรรยากาศดีนะ ชักจะถูกใจแล้วสิ! |
我还是第一次
使用番伞, 看起来还挺有情调的。 我很喜欢呢! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
髪飾りに
お魚が付いてるんだ! こんなに細かいところにまで 海要素が入ってて嬉しいな♪ |
The hair accessory even has a fish on it! I'm so glad that there's sea elements right down to the little details! | 髮飾上面有一條魚!
連這種小地方 都有大海的元素, 真開心♪ |
머리 장식에
물고기가 달려 있어! 이렇게 세세한 곳까지 바다 요소가 들어있다니 기쁘네♪ |
บนกิ๊บติดผมมีปลาอยู่ด้วยล่ะ!
ใส่องค์ประกอบเกี่ยวกับทะเล แม้แต่ในจุดปลีกย่อยขนาดนี้ น่าดีใจจัง♪ |
发饰上
有一条小鱼! 在这种小地方都加入了 大海的元素,真是太好了♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Aqoursの活動がきっかけで
実家のダイビングショップも 賑わってくれると いいんだけど |
It'd be nice if Aqours' activities bring business to my family's diving shop. | 如果能因為Aqours的活動
讓我家的潛水用品店也 生意興隆就好了。 |
Aqours 활동을 계기로
우리 집에서 하는 다이빙 숍에도 손님이 많이 왔으면 좋겠어. |
เพราะกิจกรรมของ Aqours
กิจการร้านอุปกรณ์ดำน้ำ ของที่บ้านเลยคึกคักไปด้วย ถือว่าดีอยู่นะ |
要是我家的潜水商店
也能因Aqours的活动 而宾客满门, 那该有多好啊。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルに
ならなかったら、 自分の歌でたくさんの人を 元気づけられるなんて、 気付けなかっただろうなぁ |
If I hadn't become a school idol, I wouldn't have noticed how many people I could cheer up with my songs. | 自己的歌聲居然能
為這麼多人帶來活力, 要是沒當學園偶像的話, 我大概不會發現吧。 |
스쿨 아이돌이
되지 않았다면 내 노래로 많은 사람에게 힘을 줄 수 있다는 것도 모르고 살았겠지? |
ถ้าไม่ได้มาเป็นสคูลไอดอล
คงจะไม่ได้รู้ว่าเพลงของตัวเอง สามารถมอบกำลังใจ ให้ผู้คนมากมายได้ล่ะมั้ง |
如果没有成为
学园偶像, 那我肯定不知道 自己的歌声 能为那么多人注入活力。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミがお店に来てくれるなんて、もしかして
私と一緒にダイビングやってみたくなっちゃった?♡ |
You've come to my store?
Does that mean you want to go diving with me? |
真沒想到你會來店裡,
難道你終於開竅,想跟我一起潛水了嗎?♡ |
네가 가게에
오다니 웬일이야? 혹시 나랑 같이 다이빙해 보고 싶어졌니♡ |
ที่เธอมาที่ร้านเนี่ย
อย่าบอกนะว่า อยากลองดำน้ำกับฉัน ขึ้นมาซะแล้วน่ะ?♡ |
真没想到你会来店里,
难道你终于开窍,想跟我一起潜水了吗?♡ |