松浦果南/わかめラーメンを作ってみたんだ
わかめラーメンを作ってみたんだ | Brightest Melody | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1417 (1885) | 1709 (2273) | 1042 (1386) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | わかめラーメンを作ってみたんだ | JA | Brightest Melody | JA | 次のトキメキへ出発だよ! |
EN | Specialty Seaweed Ramen | EN | Brightest Melody | EN | To the Next Heartthrob! |
ZHT | 我試著做了海帶芽拉麵 | ZHT | Brightest Melody | ZHT | 出發前往下一個心動的時刻! |
KO | 미역 라면을 만들어 봤어 | KO | Brightest Melody | KO | 다음 설렘을 찾아 출발! |
TH | ลองทำราเม็งสาหร่ายวากาเมะดูล่ะ | TH | Brightest Melody | TH | เดินทางสู่ความตื่นเต้นครั้งถัดไป! |
ZHS | 我做了裙带菜拉面 | ZHS | 最闪耀的旋律 | ZHS | 向着下一段心动之旅出发吧! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 大好物は止められない | JA | |
EN | Can't Get Enough of My Favorite | EN | |
ZHT | 愛吃的東西就是吃不停 | ZHT | |
KO | 좋아하는 건 참을 수 없어 | KO | |
TH | ของโปรดเนี่ยห้ามใจไม่ไหวจริงๆ | TH | |
ZHS | 对喜欢的东西无法叫停 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつかまた、この衣装を着て
歌う日が来るかな。 その時も 9人揃って歌いたいね |
I wonder if someday, we'll come together, put on these costumes, and sing again. I hope all nine of us will be there when we do. | 不曉得哪一天能再穿上
這套服裝演唱呢。 希望那個時候也可以 九個人一起唱。 |
언젠가 또 이 의상을 입고
노래할 날이 올까? 그때도 아홉 명 다 같이 노래하고 싶어. |
จะมีวันที่จะได้ใส่ชุดนี้
ร้องเพลงอีกไหมนะ ตอนนั้นอยากใส่ร้องเพลง ด้วยกัน 9 คนจัง |
还有机会穿上这套
衣服歌唱吗? 希望那时, 我们也能九人一起歌唱。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
別れは
出会いの始まりなんだ。 だから泣くことも、 悲しむこともしないよ。 希望を抱いて 明日を歩いて行こう |
Every end is a new beginning. There's no need for sadness or tears. We should walk towards tomorrow with hope in our hearts. | 離別是為了相聚。
所以不需要哭泣, 也不需要感到悲傷。 懷著希望邁向明天吧! |
이별은 또 다른
만남의 시작이야. 그러니까 울지도 슬퍼하지도 않아. 희망을 품고 내일을 향해 걸어가자. |
การแยกจากเป็นจุดเริ่มต้นของ
การพบเจอนะ ฉะนั้นจะไม่ร้องไห้หรือเศร้าหรอก กอดความหวังไว้ แล้วเดินไปยังพรุ่งนี้กันเถอะ |
离别是
相遇的开始。 所以不需要 哭泣与悲伤。 带着希望, 走向明天吧。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
世界中の海を巡るためには、
英語を覚えなくちゃね。 鞠莉にレッスン つけてもらおうかなぁ |
I have to learn English if I want to explore diving in seas all across the world. Maybe I'll ask Mari for lessons. | 為了巡迴全世界的海洋,
我得學好英文才行呢。 乾脆請鞠莉開班授課好了。 |
전 세계 바다를 구경하려면
영어를 배워야겠네. 마리한테 가르쳐 달라고 해 볼까? |
หากจะตระเวนไปทะเลทั่วโลก
ก็ต้องเรียนภาษาอังกฤษสิเนอะ ให้มาริสอนให้ดีไหมนะ |
要踏遍全球海域,
必须学会英语。 还是让鞠莉 帮我补习一下吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミとのハグはね……
実はちょっと怖いんだ。 私の心の中、 全部伝わっちゃいそうだから |
I'm a bit...scared to hug you, actually. You'd be able to feel everything I feel in my heart. | 與你擁抱……
其實讓我有些害怕。 因為感覺我所有的心事 好像全都會被你知道。 |
너랑 허그하는 건…
사실 조금 무서워. 내 마음속 생각을 다 들킬 것 같거든. |
เวลากอดกับเธอเนี่ย...
ที่จริงประหม่านิดหน่อยนะ เพราะเดี๋ยวจะสื่อสิ่งที่อยู่ ในใจฉันออกไปหมดน่ะสิ |
说实话……
我有点害怕和你拥抱。 因为仿佛会 被你看穿我的心声。 |