桜内梨子/あ――――っ! いた!!
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1602 (2131) | 2242 (2982) | 1495 (1989) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あ――――っ! いた!! | JA | MIRACLE WAVE | JA | 奇跡の波を乗り越えて |
EN | AHA! There you are! | EN | MIRACLE WAVE | EN | Riding the Wave of Miracles |
ZHT | 啊~~~~!找到了!! | ZHT | MIRACLE WAVE | ZHT | 跨越奇蹟的海浪 |
KO | 아앗~! 찾았다!! | KO | MIRACLE WAVE | KO | 기적의 파도를 넘어서 |
TH | อ๊า! อยู่นี่เอง!! | TH | MIRACLE WAVE | TH | ข้ามผ่านคลื่นแห่งปาฏิหาริย์ |
ZHS | 啊~~~~!总算找到你了!! | ZHS | 奇迹波浪 | ZHS | 跨越奇迹的波浪 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | どこまでも行くために | JA | |
EN | To Go Wherever I Want | EN | |
ZHT | 為了前往天涯海角 | ZHT | |
KO | 어디까지나 함께하기 위해 | KO | |
TH | เพื่อให้ไปได้ทุกแห่งหน | TH | |
ZHS | 为了前往天涯海角 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
誰のものとも違う、
私の輝き。 それぞれが9つ集まって、 Aqoursだけの光になるの |
A shine that's unique to me and nobody else. When all nine of us combine, we create a light that shines in the brightness that is Aqours' alone. | 跟任何人都不一樣,
這是屬於我的光輝。 將九種光輝凝聚起來, 就會成為專屬於 Aqours的光芒了喔。 |
그 누구와도 다른
나만의 반짝임. 그것들이 아홉 개 모여서 Aqours만의 빛이 되는 거야. |
ความเปล่งประกายของฉัน
ที่ต่างจากคนอื่นๆ แต่เมื่อต่างคนต่างมารวมกัน 9 แบบ ก็กลายเป็นแสงสว่างในแบบเฉพาะ ของ Aqours ล่ะ |
这光辉不同于其他任何人,
只属于我。 九种不同的光聚在一起, 就能成为Aqours特有的光芒。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ペイントの位置、
変じゃない? 何度も描いてみて やっと決めたんだけど、 あなたからは どう見えるかしら |
Does the placement of my paint look weird? I drew it on a few times before finally deciding on this, but how does it look to you? | 彩繪的位置
會不會很奇怪? 我畫了好多遍 才總算決定好的, 你覺得看起來怎樣呢? |
페인트 위치가
이상하지 않아? 몇 번씩 그려 보고 겨우 정했는데, 네가 보기에는 어때? |
ตำแหน่งสีดูแปลกไหมนะ?
ในที่สุดก็ตัดสินใจได้ หลังจากลองวาดอยู่หลายต่อหลายครั้ง แต่เธอเห็นว่าเป็นยังไงบ้างนะ |
绘制的位置
会不会有些奇怪? 我画了好几次, 才最终决定下来。 你觉得 怎么样? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌ちゃん、昨日も一昨日も
夜中まで作詞を 頑張ってくれてたらしいの。 嬉しいけど、 無理はしないでほしいな…… |
Chika apparently worked hard until late at night these past two days to write lyrics. I'm happy about her efforts, but I don't want her to overwork herself. | 小千昨天跟前天好像都
很認真地寫歌詞寫到半夜呢。 雖然我很高興, 但希望她別太勉強自己…… |
치카는 어제도 그저께도
한밤중까지 열심히 작사를 했대. 고맙긴 한데 무리하진 않았으면…. |
ดูเหมือนว่า
เมื่อวานกับวันก่อนหน้า จิกะจังพยายามแต่งเนื้อเพลง จนดึกเลย ก็ดีใจอยู่หรอกนะ แต่ไม่อยากให้หักโหมเกินไปน่ะ... |
昨天和前天,
小千似乎都为了作词 忙到深夜。 很高兴她这么努力, 但还是希望她不要太过勉强…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
曲を作る時は、Aqoursの
みんなだけじゃなくて、 あなたのことも考えてるの。 あなたに聴いてもらいたい ……そう思うんだ |
When I'm composing songs, I think about you as well as everyone in Aqours. I want you to listen to the songs I write. | 作曲的時候,
我不但會想到 Aqours的大家, 同時也會想到你喔。 我會想說…… 希望能讓你聽到我寫的歌。 |
곡을 만들 때는
Aqours 멤버들뿐 아니라 네 생각도 하곤 해. 네게 들려주고 싶다는… 그런 생각을. |
ตอนที่แต่งเพลงน่ะ
ไม่ใช่แค่คิดถึงทุกคนใน Aqours นะ แต่คิดถึงเธอด้วย คิดว่า...อยากให้เธอได้ฟังน่ะ |
作曲时,
我不仅会想着Aqours, 也会惦记着你。 因为我会想着…… 让你聆听这首歌。 |