桜内梨子/プリンセスに近づけたらいいな

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

5.png プリンセスに近づけたらいいな 5.png Noble Princess
401023002.jpg awaken_401023002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2268 (3176) 2062 (2887) 2543 (3561)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA プリンセスに近づけたらいいな JA Noble Princess JA プリンセスプライド
EN I Hope I Can Be More Princess-like EN Noble Princess EN Pride as a Princess
ZHT 希望能更有公主氣質 ZHT 高貴公主 ZHT 公主的驕傲
KO 공주님에 가까워지고 싶어 KO Noble Princess KO 프린세스 프라이드
TH ถ้าเป็นเหมือนเจ้าหญิงได้ก็คงดี TH Noble Princess TH Princess Pride
ZHS 希望能更贴近公主 ZHS 高贵的公主 ZHS 公主的尊严
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 伝える技術 JA 言葉じゃなくて
EN The Art of Expression EN Without Words
ZHT 傳達能力 ZHT 不用言語傳達
KO 전달하는 기술 KO 말로 전하는 대신
TH เทคนิคในการสื่อความรู้สึก TH ไม่ใช่แค่คำพูด
ZHS 表达的技术 ZHS 无需语言
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの声が聞きたくて……

電話してもいい?

I want to hear your voice. Can I call you? 我想聽聽你的聲音……

我可以打電話給你嗎?

네 목소리를 듣고 싶어…

전화해도 돼?

อยากได้ยินเสียงเธอจัง...

โทรไปหาได้ไหม?

我想听你的声音……

我可以给你打电话吗?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
私が気持ちを込めて

ピアノを弾くように、 衣装にも作ってくれた人の 気持ちがこもっているの。 大切に着ていきたいな

Just like I pour my heart into playing the piano, people who make costumes pour their hearts into the clothes. I want to honor that as I wear each piece. 就像我會用心彈奏鋼琴一樣,

這套服裝也蘊含著 製作者的心意呢。 我想愛惜地穿它。

내가 마음을 담아

피아노를 치는 것처럼, 의상에도 만든 사람의 마음이 담겨 있어. 소중히 입어야겠다.

เหมือนกับฉันที่ใส่ความรู้สึกลง

ในการเล่นเปียโน ชุดนี้ก็มีความรู้สึกของคนทำ อัดแน่นอยู่เหมือนกัน เลยอยากใส่อย่างทะนุถนอมน่ะ

就像我会将思绪

融入琴声一样, 衣服也带有 制作者的心意。 所以我要穿得小心翼翼。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
届かない想いが、

もどかしくて……

It's so frustrating to have feelings that just don't get through to someone. 傳達不出的心意,

感覺好煎熬……

전해지지 않는 마음이

안타까워서….

รู้สึกอึดอัดจัง

ที่ส่งความรู้สึกไปไม่ถึง...

无法表达的思绪

让人烦闷不已……

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はどこに行く?

あなたと行くなら、 どこでもいいかな……なんて

Where are we going today? What would you do if I said...that I'll go anywhere as long as it's with you? 今天要去哪裡呢?

只要和你在一起, 去哪裡都無所謂…… 我逗你的啦。

오늘은 어디 갈래?

너와 함께라면 어디든 좋아… 후훗.

วันนี้จะไปไหนเหรอ?

ถ้าได้ไปกับเธอละก็ ที่ไหนก็ได้ทั้งนั้นละมั้ง... ว่าไปนั่น

今天要去哪里呢?

只要和你在一起, 不管去哪里都可以……

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
少しでもプリンセスに近づけたら……嬉しいな If I could become a little bit more princess-like, I'd be happy. 如果氣質有變得更像一位公主……

我會很高興的。

조금이라도 공주님에 가까워지고 싶어…. ถ้าเหมือนเจ้าหญิงได้

ถึงจะแค่นิดเดียว... ก็ดีใจแล้วล่ะ

希望……我能更贴近公主。