桜内梨子/今なら、書ける気がするの!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

1.png 今なら、書ける気がするの! 1.png 夜桜乙女
401023007.jpg awaken_401023007.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2380 (3332) 1610 (2254) 3010 (4214)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 今なら、書ける気がするの! JA 夜桜乙女 JA 時を忘れて
EN I Think I Can Write One Right Now! EN Cherry Blossom Girl of the Night EN Losing Track of Time
ZHT 我感覺我現在寫的出來! ZHT 夜櫻少女 ZHT 忘記時光的流逝
KO 지금이라면 쓸 수 있을 것 같아! KO 밤 벚꽃 소녀 KO 시간을 잊은 채
TH ถ้าเป็นตอนนี้ต้องเขียนออกมาได้แน่! TH เด็กสาวใต้ต้นซากุระยามค่ำคืน TH ลืมเวลาไปเลย
ZHS 现在应该能写出来! ZHS 夜樱少女 ZHS 忘记时间
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 心、ひとつに JA 私の心の中の夜桜
EN Our Hearts, United EN The Nighttime Blossoms in My Heart
ZHT 合而為一的心 ZHT 我心中的夜櫻
KO 마음을 하나로 KO 내 마음속의 밤 벚꽃
TH รวมใจเป็นหนึ่ง TH ซากุระยามค่ำคืนในใจฉัน
ZHS 心意合一 ZHS 我心中的夜樱
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜桜には、お琴の音色が

合う気がするな。 ダイヤさんにお願いして、 弾いてもらおうかな

I think the sound of a koto would go perfectly with cherry blossoms at night. Maybe I should get Dia to play for me. 古琴的音色應該

很適合賞夜櫻時聽吧。 我要不要去 拜託黛雅學姐彈古琴呢?

밤에 보는 벚꽃에는

고토 소리가 어울릴 것 같아. 다이아에게 연주를 부탁해 볼까.

ฉันรู้สึกว่าเสียงโคโตะ

เข้ากับซากุระยามค่ำคืนนะ ไปขอให้คุณไดยะ เล่นให้ฟังดีไหมนะ

古琴的音色应该

很适合赏夜樱时听吧。 能不能找黛雅 帮忙演奏呢?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜桜をみんなで

見に行くのって、 少し勇気がいるよね。 なんだかちょっとだけ、 背伸びした気分

It takes a bit of courage to go see the cherry blossoms at night with everyone. It sort of feels like I came out of my shell a bit. 大家一起去賞夜櫻

需要一點勇氣呢, 我稍微有種 自己在裝成熟的感覺。

다 같이 밤에

벚꽃을 보러 가는 건 좀 용기가 필요하지. 약간 어른이 된 기분이야.

การไปดูซากุระยามค่ำคืน

กับทุกคนเนี่ย ต้องใช้ ความกล้าสักหน่อยเนอะ รู้สึกว่าภูมิใจนิดๆ ยังไงไม่รู้สิ

要和大家

一起去赏夜樱, 似乎需要一点勇气。 毕竟赏夜樱 能带来成熟的感觉。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
桜って不思議。

昼の顔と夜の顔では 全然印象が違って見える

Cherry blossoms are mysterious. The impressions they give off during the day and at night are totally different. 櫻花白天和夜晚

給人的印象完全不同, 真是不可思議呢。

벚꽃은 참 신기해.

낮의 모습과 밤의 모습이 전혀 다른 인상을 주거든.

ต้นซากุระเนี่ยแปลกดีเนอะ

ตอนกลางวัน กับตอนกลางคืน ให้ความรู้สึกแตกต่างกัน สุดๆ เลย

樱花真是不可思议。

白天和夜晚会呈现出 截然不同的面孔。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
春は出会いと別れの季節。

また素敵な出会いが あるといいなあ

Spring is the season of chance encounters and farewells. I sure hope I meet more special people. 春天是相遇和離別的季節,

真希望能再有美麗的邂逅。

봄은 만남과

이별의 계절이지. 또 멋진 만남이 있으면 좋겠다.

ฤดูใบไม้ผลิ

เป็นฤดูแห่งการเริ่มต้น และการจากลา ถ้าได้เจอกับการพบพาน ที่แสนวิเศษอีกก็ดีสินะ

春天是相识与别离的季节。

但愿还能遇上 美好的相会。

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今、たしかに聞こえたよ I'm sure I heard it just now. 我剛才確實聽見囉。 방금 똑똑히 들었어. เมื้อกี้ฉันได้ยินจริงๆ นะ 我听得一清二楚。