桜内梨子/千歌ちゃん、起きて!
< 桜内梨子
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1316 (1751) | 1316 (1751) | 1356 (1804) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 千歌ちゃん、起きて! | JA | 君のこころは輝いてるかい? | JA | 素敵な音色 |
EN | Wake Up, Chika! | EN | Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? | EN | A Wonderful Tone |
ZHT | 小千,快起來! | ZHT | Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? | ZHT | 優美的音色 |
KO | 치카, 일어나! | KO | Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? | KO | 아름다운 음색 |
TH | จิกะจัง ตื่นได้แล้ว! | TH | Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? | TH | ท่วงทำนองแสนวิเศษ |
ZHS | 小千,快起来! | ZHS | 你的心灵是否光芒闪耀? | ZHS | 优美的音色 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 流星のハーモニー | JA | |
EN | Shooting Star Harmony | EN | |
ZHT | 流星的合奏 | ZHT | |
KO | 별똥별 하모니 | KO | |
TH | เสียงประสานแห่งดาวตก | TH | |
ZHS | 流星的合奏 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつか屋上で、
満天の星空のスケッチを してみたいな |
I'd like to sketch the star-filled night sky on the rooftop one day. | 總有一天,
我想上屋頂畫下 滿天星斗的素描。 |
언젠가 옥상에서
별이 가득한 하늘을 스케치해 보고 싶어. |
สักวัน
อยากลองสเก็ตซ์รูปท้องฟ้า ที่เต็มไปด้วยหมู่ดาวดูจัง |
总有一天,
我想在屋顶上画下 满天星斗的素描。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっと恥ずかしいけど、
こんな衣装も悪くないかも♪ |
It's a little embarrassing, but maybe costumes like this aren't bad either. | 雖然有點難為情,
不過這種服裝好像也不錯♪ |
조금 부끄럽지만,
이런 의상도 나쁘지 않네♪ |
ถึงจะอายนิดหน่อย
แต่ชุดแบบนี้ก็อาจจะไม่เลวนะ♪ |
虽然有点难为情,
不过这种服装好像也不错♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
好きなだけ曲作りをして、
息抜きにはサンドイッチ♪ 幸せな休日って こういうことを言うのかな? |
I'll write songs as much as I want, and then have a sandwich for a change of pace. Is this what they mean by a joyful day off? | 盡情作曲,
休息時就吃個三明治♪ 我想所謂幸福的假日, 就是指這樣的生活吧? |
마음껏 곡을 만들다가
쉬면서 샌드위치를 먹고♪ 행복한 휴일이란 바로 이런 걸까? |
ได้แต่งเพลงเท่าที่ใจอยาก
ตอนพักก็กินแซนด์วิช♪ แบบนี้เรียกวันหยุดแสนสุข ได้ไหมนะ? |
尽情作曲,
休息时就吃个三明治♪ 我想所谓幸福的假日, 就是指这样的生活吧? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
内浦の自然って不思議……
まるで 包み込んでくれるみたいで。 あなたも感じてみてくれると 嬉しいな |
The natural surroundings of Uchiura are so mysterious. It's almost as if they embrace you. I hope you experience that, too. | 內浦的大自然真是神奇……
彷彿要將我們擁入它的懷抱。 如果你也能試著去感受, 我會很高興的。 |
우치우라의 자연은 신비해….
마치 날 감싸 안아 주는 것만 같아. 너도 느껴 줬으면 좋겠어. |
ธรรมชาติในอุจิอุระนี่
มหัศจรรย์จริงๆ... รู้สึกเหมือนถูกห้อมล้อมไว้เลย ถ้าเธอก็รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน ก็ดีใจนะ |
内浦的大自然真是神奇……
彷彿要将我们拥入它的怀抱。 如果你也能试着去感受, 我会很高兴的。 |