桜坂しずく/役者魂が震えたぎります!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

6.png 役者魂が震えたぎります! 6.png やがてひとつの物語
402032004.jpg awaken_402032004.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1348 (1793) 1740 (2315) 1261 (1678)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 役者魂が震えたぎります! JA やがてひとつの物語 JA あなたといる時だけは
EN My Actress Soul Trembles! EN Yagate Hitotsu no Monogatari EN Only When I'm with You
ZHT 我的演員靈魂要沸騰了! ZHT Yagate Hitotsu no Monogatari ZHT 唯獨與你在一起時
KO 배우의 혼이 끓어오르네요! KO Yagate Hitotsu no Monogatari KO 당신과 함께 있을 때만큼은
TH จิตวิญญาณของนักแสดงมันสั่นไหวค่ะ! TH Yagate Hitotsu no Monogatari TH แค่เวลาที่ได้อยู่กับเธอ
ZHS 我的演员灵魂要沸腾了! ZHS 终将合而为一的故事 ZHS 唯独与你在一起时
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 増やせ役者仲間 JA
EN Join Me in Acting EN
ZHT 目標是增加演員同伴 ZHT
KO 배우 지망생 동지를 늘리자 KO
TH เพิ่มพวกพ้องนักแสดง TH
ZHS 目标是增加演员同伴 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
演劇部でも新しい衣装を

作ることになっていたので、 ライブ用と演劇用と、 縫い物漬けの毎日でした……

The theater club also decided to make new costumes. So between making costumes for a live show and for a play, I was drowning in sewing every day. 話劇社也要製作新服裝,

由於同時要製作 LIVE和話劇的服裝, 所以我這陣子 每天都沉浸在縫紉中……

연극부에서도 새 의상을

만들게 돼서 라이브 의상과 연극 의상을 만드느라 매일 바느질만 했어요….

เพราะต้องทำชุดใหม่

ของชมรมการแสดงด้วย เลยได้อยู่กับชุดแสดงไลฟ์ และชุดแสดงละครทุกวันเลยค่ะ...

话剧社也要制作新服装,

由于同时要制作 演出和话剧的服装, 所以我这阵子每天都沉浸在缝纫中……

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
次のライブでは、

どんな世界にみなさんを お連れしましょうか? 楽しみですね♪

I wonder what kind of world we will take everyone to during our next live show? I'm looking forward to it. 下次的LIVE要帶領大家

前往怎樣的世界呢? 真令人期待呢♪

다음 라이브에서는

관객분들을 어떤 세계로 안내해 드릴까요? 기대되네요♪

ไลฟ์หน้าจะพาทุกคน

ไปโลกแบบไหนดีคะ? ตั้งตารอเลยเนอะ♪

下次的演出

要带领大家 前往怎样的世界呢? 真令人期待呢♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふーっ……

朝のランニングは 気持ちがいいですね♪

*Pant* Going on a run in the morning feels wonderful! 呼……

晨跑真舒服呢♪

휴우….

아침 런닝을 하니 기분이 상쾌하네요♪

เฮ้อ...

วิ่งตอนเช้านี่รู้สึกดีจังเลยนะคะ♪

呼……

晨跑真舒服呢♪

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は演劇部の練習に

行かないといけなくて…… 演劇部も大事ですが、 先輩と一緒にいられないのは 寂しいです……

I have to go to theater club practice today. While both of my clubs are equally important, I'm sad when I'm not with you. 我今天必須參加

話劇社的練習…… 雖然話劇社也很重要, 但不能跟前輩在一起, 我感覺好寂寞……

오늘은 연극부 연습에

참가해야 하는 날이에요…. 연극부도 소중하지만 선배와 함께 있을 수 없는 건 왠지 쓸쓸하네요….

วันนี้ฉันต้องไปซ้อม

ที่ชมรมการแสดงล่ะค่ะ... ชมรมการแสดงสำคัญก็จริง แต่พอไม่ได้อยู่กับรุ่นพี่แล้วเหงาจังเลยค่ะ...

我今天必须参加

话剧社的练习…… 虽然话剧社也很重要, 但不能跟学姐在一起, 我感觉好寂寞……