桜坂しずく/私にとって、大切な思い出
< 桜坂しずく
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
3100 (4340) | 2712 (3797) | 1937 (2712) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私にとって、大切な思い出 | JA | Cherry blossom fairy | JA | やっと会えましたね |
EN | Memories Dear to My Heart | EN | Cherry Blossom Fairy | EN | I Finally Found You |
ZHT | 對我而言重要的回憶 | ZHT | 櫻花妖精 | ZHT | 終於見到面了呢 |
KO | 저에게 소중한 추억 | KO | Cherry blossom fairy | KO | 드디어 만났네요 |
TH | ความทรงจำที่แสนสำคัญสำหรับฉัน | TH | Cherry blossom fairy | TH | ในที่สุดก็ได้เจอกันนะคะ |
ZHS | 我心中的宝贵回忆 | ZHS | 樱花精灵 | ZHS | 终于见面了 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | なるようになれ! | JA | 桜の気持ち |
EN | Que Sera, Sera! | EN | The Cherry Blossoms' Feelings |
ZHT | 順其自然! | ZHT | 櫻花的心情 |
KO | 어떻게든 될 거야! | KO | 벚꽃의 마음 |
TH | เป็นไงเป็นกัน! | TH | ความรู้สึกของซากุระ |
ZHS | 豁出去了! | ZHS | 樱花的心意 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
先輩の心の安らぎに
なれますように…… |
I hope I can put your heart at ease. | 希望我能成為令前輩
內心平靜的存在…… |
선배의 마음의 안식이
될 수 있기를…. |
ขอให้จิตใจของรุ่นพี่
สงบผ่อนคลายได้นะคะ... |
但愿学姐能够
心绪平静…… |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お芝居って、その役を
生きられるんです。 とても素晴らしいことだと 思いませんか? |
Plays bring their characters' roles to life. Don't you think that's a wonderful thing? | 演戲便是要想辦法
讓那個角色能夠活起來, 不覺得這是件 非常美好的事情嗎? |
연극을 통해 그 배역으로서
살아볼 수 있답니다. 정말 멋진 일이라고 생각하지 않으세요? |
บทละครเนี่ยทำให้ตัวละครนั้นๆ
มีชีวิตขึ้นมาได้ค่ะ ไม่คิดว่าเป็นเรื่องที่วิเศษสุดๆ ไปเลยบ้างเหรอคะ? |
演戏可以
演活一个角色。 你不觉得这一点 非常棒吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂むらの桜餅、おいしい♪
先輩も一口いかがですか? |
Homura Bakery's cherry blossom mochi is really good! Would you like a bite? | 穗村的櫻餅好好吃♪
前輩要不要也來一口呢? |
호무라의 벚꽃 찹쌀떡은
맛있네요♪ 한 입 드실래요? |
ซากุระโมจิของโฮมูระอร่อยจัง♪
รุ่นพี่ก็ลองชิมสักคำไหมคะ? |
穗村的樱饼真好吃♪
学姐要不要尝一口? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
「桜坂」と書いて、
「おうさか」って読むんです 覚えてくださいね♪ |
My last name is pronounced Osaka, but it means "cherry blossom hill." I hope you can remember that! | 漢字寫作「櫻坂」,
發音則是「Ousaka」, 請記住喔♪ |
제 이름 "오사카"는
"벚꽃 언덕"이란 뜻이에요. 기억해 주세요♪ |
เขียนด้วยคันจิ "ซากุระซากะ"
แต่อ่านว่า "โอซากะ" ค่ะ จำไว้ให้ดีนะคะ♪ |
我的名字写作“樱坂”,
读作“樱花坂道”, 一定要记住哦♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
桜の精霊さん、どうもありがとう……♪ | Thank you for everything, Cherry Blossom Fairy. | 真的很謝謝你,櫻花精靈……♪ | 벚꽃 요정님, 정말 고마워요…♪ | ขอบคุณนะคะ คุณภูตซากุระ...♪ | 谢谢你,樱花精灵……♪ |