桜坂しずく/続きを聞かせてください!
< 桜坂しずく
続きを聞かせてください! | Just Believe | ! | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1852 (2464) | 1215 (1616) | 2721 (3619) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 続きを聞かせてください! | JA | Just Believe!!! | JA | 全力でいきます! |
EN | Tell Me What Happens Next! | EN | Just Believe!!! | EN | I'll Go Full Force! |
ZHT | 請告訴我後續! | ZHT | Just Believe!!! | ZHT | 全力以赴地上囉! |
KO | 다음 이야기를 들려주세요! | KO | Just Believe!!! | KO | 풀 파워로 갑니다! |
TH | ขอฟังต่อด้วยนะคะ! | TH | Just Believe!!! | TH | จะทุ่มเต็มกำลังเลยค่ะ! |
ZHS | 快继续讲下去吧! | ZHS | 只要相信!!! | ZHS | 我会全力以赴! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | それが狙いです! | JA | |
EN | That's What I Was Hoping For! | EN | |
ZHT | 那就是我的目的! | ZHT | |
KO | 그걸 노렸어요! | KO | |
TH | เล็งตรงนั้นค่ะ! | TH | |
ZHS | 这才是我的真正目的! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか、
せつ菜さんに聞いた 戦隊ヒーローみたいな衣装で ワクワクします |
The super hero-ish costume that Setsuna told me about has me so excited! | 總覺得這好像雪菜學姐
說過的戰隊英雄的服裝, 讓我很興奮呢。 |
왠지 세츠나한테 들었던
특촬 히어로 같은 의상이라 마음이 들뜨네요. |
จะว่าไงดี
ชุดเหมือนฮีโร่ประจัญบาน ที่เคยได้ยินมาจากคุณเซ็ตสึนะ ตื่นเต้นเลยค่ะ |
不知道为什么,
雪菜提到的 如同战队英雄般的服装 让我特别兴奋。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
「しずくブルー、見参!」
っていう名乗りは どうでしょう? せつ菜さんにも聞いてみます |
How does, "It is I, Shizuku Blue!" sound for a hero introduction? I'll ask Setsuna too. | 「藍色戰士雫,登場!」
像這樣報上名號 你覺得如何呢? 我也去問問看雪菜學姐。 |
"시즈쿠 블루 등장!"
이런 자기소개는 어때요? 세츠나한테도 물어볼게요. |
"ชิสึคุบลู! ปรากฏกาย!"
ใช้ชื่อนี้เป็นไงคะ? จะลองไปถามความเห็น จากคุณเซ็ตสึนะดูด้วยล่ะค่ะ |
“雫之蓝,登场!”
这样自报家门 如何呢? 我再去问问雪菜吧。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜に食べちゃダメって
わかってるんですけど、 宿題をしてると お腹がすいてきちゃうんです |
I know that it's bad to eat at night, but I just get so hungry when I'm doing my homework. | 雖然知道晚上不能吃東西,
但一開始寫功課後 肚子就會餓呢。 |
밤에 뭘 먹으면
안 되는 건 알지만, 숙제하다 보면 배가 고파져요. |
รู้ว่าห้ามกินอะไรตอนดึกๆ
แต่พอทำการบ้าน แล้วมันก็หิวน่ะค่ะ |
虽说知道晚上
不能吃东西, 但是每次做作业, 都会觉得肚子饿。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
台本に書き込む用に、
赤と青のペンを 買ったんですよ! |
I bought a red and blue pen to mark up my script! | 我買了用來在劇本上
標記的紅筆和藍筆喔! |
대본에 표시할 용도로
빨간색과 파란색 펜을 샀답니다! |
ซื้อปากกาแดงกับน้ำเงิน
สำหรับใช้เขียนบทละคร มาแล้วนะคะ! |
我购买了在剧本中
做标记用的 红笔和蓝笔! |