津島善子/嘆くのはおやめなさい

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

6.png 嘆くのはおやめなさい 6.png 君のこころは輝いてるかい?
301062001.jpg awaken_301062001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1467 (1952) 1956 (2602) 1467 (1952)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 嘆くのはおやめなさい JA 君のこころは輝いてるかい? JA 堕天使降臨☆
EN Stop Your Whining EN Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? EN The Fallen Angel Descends!
ZHT 不要唉聲嘆氣的 ZHT Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? ZHT 墮天使降臨☆
KO 한탄을 멈추거라 KO Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? KO 타락천사 강림☆
TH เลิกคร่ำครวญได้แล้ว TH Kimino Kokorowa Kagayaiterukai? TH การจุติของนางฟ้าตกสวรรค์☆
ZHS 不要唉声叹气的 ZHS 你的心灵是否光芒闪耀? ZHS 堕天使降临☆
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 白の裏側 JA
EN Behind the White EN
ZHT 白色的背後 ZHT
KO 하얀색의 뒷면 KO
TH ตรงข้ามกับสีขาว TH
ZHS 白色的背面 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねぇ、帽子についてる羽根、

黒いのに変えちゃだめ? どこかしらに ヨハネのアイデンティティを 組み込みたいわ……

Hey, can I switch the feather on my hat with a black one? I want to include my identity as Yohane somewhere. 那個,這頂帽子上的羽毛,

不能把它換成黑色的嗎? 好想在某些地方加進 夜羽的色彩喔……

저기, 모자에 달린 깃털을

검은 걸로 바꾸면 안 될까? 어디 한 군데라도 요하네의 정체성을 넣고 싶은데….

นี่ ขนนกที่ติดกับหมวกเนี่ย

เปลี่ยนเป็นสีดำไม่ได้เหรอ? อยากลองแทรกอัตลักษณ์ ของโยฮาเนะลงไปสักที่จัง...

那个,这顶帽子上的羽毛,

不能把它换成黑色的吗? 好想在某些地方加进 夜羽的色彩哦……

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ヨハネの心は、いつだって

闇の輝きに満ちているわ。 あなたもそうでしょう? リトルデーモン

Yohane's heart is always filled with dark radiance. Aren't you the same yourself, little demon? 夜羽的心隨時都散發著

黑暗的光輝。 你也一樣對吧?小惡魔。

요하네의 마음은 항상

어둠의 빛으로 가득해. 너도 그렇지? 리틀 데몬.

หัวใจของโยฮาเนะน่ะ

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เต็มไปด้วย ความเปล่งประกายแห่งความมืด เธอก็เหมือนกันใช่มั้ยล่ะ? ลิตเติ้ลเดมอน

夜羽的心随时都散发着

黑暗的光辉。 你也一样对吧?小恶魔。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
私とテレビゲーム勝負?

ふふふ、いいわよ♪ このヨハネから見事勝利を もぎ取ってみなさい!

You want to take me on in video games? Mu, ha, ha. Sure. Try and steal victory from my clutches! 你要和我比打電動?

呵呵呵,可以啊♪ 就讓夜羽我來徹底打敗你吧!

비디오 게임으로 대결하자고?

후후후, 좋아♪ 이 요하네를 상대로 멋지게 승리해 보렴!

จะเล่นเกมแข่งกับฉันเหรอ?

หึๆๆ ได้เลย♪ โยฮาเนะผู้นี้จะคว้าชัยชนะ อย่างงดงามให้ดู!

你要和我比打电动?

呵呵呵,可以啊♪ 就让夜羽我来彻底打败你吧!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
実は、

この前ライブで歌った曲には 闇の眷属しか分からない 暗号を織り交ぜていたの。 あなたには分かったかしら?

I actually incorporated a code, which only my dark minions understand, into the songs I sang at the live show the other day. Did you understand it? 其實呢,我在之前

LIVE上唱的曲子裡, 穿插了只有黑暗眷屬 才懂的暗號喔。 你有沒有察覺到?

실은 저번에

라이브에서 부른 곡에는 어둠의 권속만 알 수 있는 암호를 넣었거든. 넌 눈치챘어?

จริงๆ แล้ว

เพลงที่ร้องในไลฟ์คราวก่อน ใส่รหัสลับที่สหายแห่งความมืด เท่านั้นถึงจะเข้าใจไปด้วยล่ะ เธอเข้าใจมั้ยนะ?

其实呢,我在之前演唱会上唱的曲子里,

穿插了只有黑暗眷属 才懂的暗号哦。 你有没有察觉到?