渡辺曜/……いったたた~

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

6.png ……いったたた~ 6.png Snow Crystal
401053001.jpg awaken_401053001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1856 (2599) 1406 (1969) 2362 (3307)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ……いったたた~ JA Snow Crystal JA この気持ち、溶けないといいな
EN Owww... EN Snow Crystal EN I Hope These Feelings Stay
ZHT ……好痛好痛~ ZHT Snow Crystal ZHT 但願這份心情不會消失
KO …아야야야~ KO Snow Crystal KO 이 마음이 녹지 않기를
TH ...เจ็บๆๆ~ TH Snow Crystal TH ความรู้สึกนี้ถ้าไม่ละลายไปคงดีนะ
ZHS ……好疼啊~ ZHS 雪晶 ZHS 但愿这份心意不会融化
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 不可能に挑戦!? JA 衣装効果
EN Taking on the Impossible?! EN Costume Effects
ZHT 挑戰不可能!? ZHT 服裝效果
KO 불가능에 도전?! KO 의상 효과
TH ท้าทายในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้!? TH ผลของคอสตูม
ZHS 挑战不可能!? ZHS 服装效果
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装を着ていれば、

私を雪の妖精と思って神様が 雪を降らせてくれたり…… しないかな~

Maybe the gods will think I'm a snow fairy when I wear this costume and make it snow for me... 如果穿上這套服裝……

不曉得神明會不會把我 當成雪之妖精, 讓天空下起雪來呢~

이 의상을 입고 있으면

내가 눈의 요정인 줄 알고 신이 눈을 내려 주려나… 그랬으면 좋겠다~

ถ้าใส่ชุดนี้

พระเจ้าจะคิดว่าฉันเป็นภูตหิมะ แล้วทำให้หิมะตกลงมา... ได้ไหมน้า~

穿上这身衣服,

神明会不会误以为我是雪精灵, 从而让雪花飘落…… 估计不会吧~

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
雪と氷の衣装だから、

生地もひんやり冷たい! なーんてことはないよ♪ 触ってみる?

The fabric of this costume is cool to the touch to match the snow-and-ice theme! Just kidding, it's not. Wanna have a feel? 因為服裝的主題是冰雪,

所以質料也是冰冰涼涼的! 才~怪♪ 你要摸摸看嗎?

눈과 얼음 의상이라

원단도 시원하고 차갑지~는 않아♪ 만져 볼래?

เพราะเป็นชุดหิมะกับน้ำแข็ง เนื้อผ้าก็เลยเย็นผิวด้วย!

ไม่จริงหรอก ล้อเล่นน่ะ♪ ลองจับดูไหม?

衣服的主题是雪与冰,

所以面料也是凉冰冰的…… 才怪呢♪ 要不要摸摸看?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装作りをしてるせいか、

お店で新しい服を買う時も、 生地とか縫い目とか前より しっかり見るようになったよ

I don't know if it's because I make costumes, but I look more carefully at the fabric and seams when I buy new clothes at shops, now. 也許是因為有在製作服裝,

我現在去店裡買新衣服時, 都會比以前更留意細節唷, 比如質料和縫線等等。

의상을 만들다 보니까

가게에서 새 옷을 살 때도 원단이나 솔기 같은 걸 예전보다 꼼꼼히 보게 됐어.

เป็นเพราะต้องคอยทำคอสตูม

หรือเปล่านะ ตอนที่ซื้อชุดใหม่ตามร้าน ก็จะคอยดูเนื้อผ้ากับตะเข็บ มากกว่าเมื่อก่อนล่ะ

或许是因为我也在做衣服吧,

在店里买新衣服时, 我变得比过去更注重 面料和针脚了。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
見て見て!

砂浜にキミの似顔絵を 描いてみたよ! 結構似てる ――――うわああ! 波が! ……あ~、消えちゃった……

Look, look! I drew a portrait of you in the sand! It really looks like you... Ahhh! The waves! Aww, the drawing's gone... 你看你看!

我在沙灘上畫了你的肖像喔! 畫得還挺像的…… 哇啊啊啊!浪來了! ……啊~被沖掉了……

이것 좀 봐!

모래사장에 네 얼굴을 그려 봤어! 꽤 닮았… 으아아아! 파도가! …아~ 지워졌네….

ดูสิๆ! ลองวาดหน้าเธอ

บนหาดทรายล่ะ! เหมือนใช่ม้า ...เหวอ! คลื่นมัน! ...อ๊า~ โดนลบไปซะแล้ว...

你看!

我在沙滩上画了 你的肖像! 还挺像的吧…… ……哇啊啊!海浪来了! ……啊~被浪冲走了……

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あはは、もうちょっとだったのにな~ *Laugh* Aww, I nearly had it! 啊哈哈,差一點就成功了說~ 아하하, 조금만 더 하면 됐는데~ ฮ่าๆๆ อีกแค่นิดเดียวเอง~