渡辺曜/い、いやちょっと褒めすぎだって
< 渡辺曜
い、いやちょっと褒めすぎだって | Thank you, FRIENDS | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2433 (3236) | 1684 (2240) | 2121 (2821) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | い、いやちょっと褒めすぎだって | JA | Thank you, FRIENDS!! | JA | これからも叶えようよ |
EN | Aww, Y-You Overexaggerate. | EN | Thank you, FRIENDS!! | EN | Continue Fulfilling Wishes |
ZHT | 哎、哎呀,你太過獎了啦 | ZHT | Thank you, FRIENDS!! | ZHT | 今後也要繼續實現喔 |
KO | 에, 에이, 너무 칭찬하는 거 아니야? | KO | Thank you, FRIENDS!! | KO | 앞으로도 이루어 가자 |
TH | い、いやちょっと褒めすぎだって | TH | Thank you, FRIENDS!! | TH | これからも叶えようよ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | もう一回だけ | JA | |
EN | One Last Time | EN | |
ZHT | 再一次就好 | ZHT | |
KO | 한 번만 더 | KO | |
TH | もう一回だけ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ、さっきっからずっと
こっちを見てるの、 気づいてるぞー |
*Chuckle* I totally noticed you staring at me this whole time! | 呵呵,
我有注意到你從剛才 就一直在看這邊喔~ |
후훗, 아까부터 계속
나를 보고 있는 거 다 알거든~? |
ふふっ、さっきっからずっと
こっちを見てるの、 気づいてるぞー |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ライブの前って
ずっとそわそわしちゃって、 落ち着かないんだよね…… |
I always get so restless before a live show. I can never calm down... | LIVE開場前
我都會一直坐立難安、 靜不下來呢…… |
라이브 전에는
계속 마음이 붕 뜨고 진정이 안 된단 말이지…. |
ライブの前って
ずっとそわそわしちゃって、 落ち着かないんだよね…… |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛ちゃんと一緒に
プリクラ撮ったんだ! 最強の変顔、見る? |
I took pictures at a purikura photo booth with Ai! Wanna see our awesomely weird faces? | 我和小愛一起拍了大頭貼喔!
你要看我們最強的鬼臉嗎? |
아이랑 같이
스티커 사진을 찍었어! 진짜 웃긴 표정으로 찍었는데 볼래? |
愛ちゃんと一緒に
プリクラ撮ったんだ! 最強の変顔、見る? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんと一緒に
古着屋さんに行くの。 古着をリメイクして 衣装を作るんだ |
I'm going to a vintage clothing store with Kotori. We're gonna make costumes by re-styling old clothes. | 我要和小琴
一起去二手衣店喔, 我們要把二手衣改一下 做成服裝。 |
코토리랑 같이
빈티지 옷 가게에 가려고 해. 빈티지 옷을 리폼해서 의상을 만들 거거든. |
ことりちゃんと一緒に
古着屋さんに行くの。 古着をリメイクして 衣装を作るんだ |
|