渡辺曜/放課後ホリデー
< 渡辺曜
放課後ホリデー | ハピネスチアガール | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1440 (1916) | 1200 (1596) | 2160 (2873) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 放課後ホリデー | JA | ハピネスチアガール | JA | 一人じゃないよ |
EN | Afterschool Holiday | EN | Happiness Cheerleader | EN | You're Not Alone |
ZHT | 放學後Holiday | ZHT | 快樂啦啦隊女孩 | ZHT | 你不孤單喔 |
KO | 방과 후 홀리데이 | KO | 해피니스 치어걸 | KO | 혼자가 아니야 |
TH | วันพักผ่อนหลังเลิกเรียน | TH | Happiness Cheer Girl | TH | ไม่ใช่ตัวคนเดียวหรอก |
ZHS | 放学后的假期 | ZHS | 开心的啦啦队女孩 | ZHS | 你不孤单哦 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 放課後ホリデー | JA | |
EN | Afterschool Holiday | EN | |
ZHT | 放學後Holiday | ZHT | |
KO | 방과 후 홀리데이 | KO | |
TH | วันพักผ่อนหลังเลิกเรียน | TH | |
ZHS | 放学后的假期 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
セーラータイプの襟
ってだけでテンション 上がっちゃうのは…… 単純過ぎかな? でも好きなんだも~ん! |
Is getting excited just from having a sailor collar like this a bit too...basic? But I like it, okay! | 光是水手服的衣領
就讓我好興奮…… 這樣會不會太單純了? 但我就是喜歡嘛~! |
세일러복 스타일의
옷깃이라는 것 하나로도 기분이 들뜨는 건… 너무 단순한가? 그래도 좋은 걸 어떡해~! |
แค่ได้ใส่ชุดที่เป็นปกกะลาสี
ก็ตื่นเต้นแล้วแบบนี้… ฉันเป็นพวกหลอกง่ายเกินไป รึเปล่านะ? แต่มันชอบนี่นา~! |
只是看到水手服风格的衣领,
情绪就开始 高涨起来…… 我是不是太单纯了? 但就是喜欢啊~! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
応援は声が命!
お腹からばーん! と声出していこ~っ☆ |
Your voice is key when you're cheering! Let's belt it out from the belly! | 加油打氣的關鍵
在於音量! 從丹田發聲吧~☆ |
응원은 목소리가 생명!
배에서부터 끌어 올려서 소리를 내 보자~☆ |
การเชียร์น่ะ เสียงคือชีวิต!
ส่งเสียงจากท้องออกมา ให้ดังดังสนั่นไปเลย~☆ |
声援比拼的就是声音!
从腹部发出 超大音量吧~☆ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日のライブも
全力ヨーソロー! 来てくれた人達に、 私達の元気を届けるよ! |
I'm going to give today's live show my all! Our zest is going to energize the audience! | 今天的演唱會也要
全速~前進~! 把我們的活力帶給 來場的觀眾! |
오늘 라이브도
전속력 전진~! 보러 온 사람들에게 우리의 기운을 전해 주자! |
ไลฟ์ในวันนี้
ก็จะเดินหน้าเต็มกำลัง! ส่งความสดใสของพวกเรา ไปให้ถึงคนที่อุตส่าห์มาดูเลย! |
今天的演唱会
也要全力以赴YOSORO! 让所有观众 都感受到我们的活力吧! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最初は戸惑うことも
多かったけど、今はちゃんと スクールアイドルらしく なれたかな? |
There was a lot of tough stuff to get through at first, but I wonder if I'm a little bit more like a school idol now? | 雖然一開始很不知所措,
但我現在是不是 已經有學園偶像的 樣子了呢? |
처음에는 많이
헤맸지만, 지금은 어엿한 스쿨 아이돌이 되었으려나? |
ช่วงแรกก็มีเรื่องที่งงๆ
หลายอย่างแหละ ว่าแต่ตอนนี้ฉันทำตัว สมเป็นสคูลไอดอลรึยังนะ? |
虽说最初遇到了
许多问题,但现在的 我应该已经是合格的 学园偶像了吧? |