絢瀬絵里/私が何者か分かったのね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

6.png 私が何者か分かったのね 6.png 月夜のヴィーナス
400023005.jpg awaken_400023005.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3280 (4592) 1840 (2576) 2880 (4032)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 私が何者か分かったのね JA 月夜のヴィーナス JA 月光に魅せられて
EN Ah, So You Have Realized What I Am EN Venus on a Moonlit Night EN Enchanted by the Moonlight
ZHT 看來你知道我的真實身分了呢 ZHT 月夜下的維納斯 ZHT 沉醉於月光中
KO 내 정체를 눈치챘나 보네 KO 달밤의 비너스 KO 달빛에 이끌려서
TH รู้สินะว่าฉันคือใคร TH วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง TH หลงใหลในแสงจันทร์
ZHS 看来你已经知道了我的身份 ZHS 月夜的维纳斯 ZHS 被月光虏获
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 月より近い場所で JA 月の魔性
EN Somewhere Closer Than the Moon EN The Magic of the Moon
ZHT 在比月亮還近的地方 ZHT 月之魔性
KO 달보다 가까운 곳에서 KO 달이 지닌 마성
TH ที่ที่ใกล้ยิ่งกว่าดวงจันทร์ TH เสน่ห์เย้ายวนของดวงจันทร์
ZHS 比月亮更近的地方 ZHS 月之魔性
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
こんなに美しい月夜を

キミと過ごせるなんて 嬉しいわ

I'm so glad that I get to spend such a beautiful moonlit night with you. 我居然可以和你一起

度過這麼美麗的月夜, 真開心呢。

이렇게 아름다운 밤을

너와 함께 보낼 수 있어서 정말 행복해.

ได้อยู่กับเธอในคืนที่มีแสงจันทร์งดงามขนาดนี้เนี่ยดีใจจัง 能与你共度

如此迷人的月夜, 我真的非常开心。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
少しお散歩しましょう。

不安なら私の手を取って。 月が導いてくれるから 怖くないわ

Let's go for a short walk. You can hold my hand if you feel anxious. It won't be scary with the moon lighting our way. 我們稍微去散散步吧,

要是你感到不安就牽我的手。 因為有月亮的指引, 所以我一點也不害怕喔。

잠깐 산책하자.

불안하면 내 손을 잡아. 달이 안내해 주니까 무섭지 않아.

ไปเดินเล่นกันสักนิดเถอะ

ถ้ากลัวละก็จับมือฉันไว้นะ ดวงจันทร์จะคอยนำทางให้ ไม่ต้องกลัวไปหรอก

我们出去走走吧。

要是你感到不安就牵我的手。 月亮会引导我们, 没什么可怕的。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
夢中になれること、

情熱を向けられる何かが あることは、 とても素晴らしいわね

It's so great to have something that you're fascinated by, something to be passionate about! 有熱衷的事物,

或是能讓自己 釋放熱情的事在, 是非常美好的呢。

무언가에

몰두할 수 있다는 것, 열정을 쏟을 수 있다는 건 정말 멋진 일이야.

การได้จดจ่อกับบางอย่าง

และมีเรื่องอะไรให้มุ่งมั่น อย่างเร่าร้อนเป็นเรื่อง ที่ยอดเยี่ยมมากเลยเนอะ

拥有沉迷的事物,

以及能够倾注热情的 事物, 都是非常美好的事。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
悪いけど、今日の部活は

休ませてもらうわ。 寝室の照明が切れちゃったの 急いで取り替えないと 夜が越せないわ!

I'm sorry, but I'll have to miss practice today. The light in my bedroom is out, so I have to replace the bulb quickly or I won't make it through the night! 抱歉,今天的社團活動

我要休息一次。 因為我寢室的燈壞了, 不趕快去換上新的 我就沒辦法度過今晚了!

미안한데 오늘은

부활동 좀 쉴게. 침실 조명이 나갔거든. 빨리 새 걸로 갈아야만 밤을 넘길 수 있단 말이야!

ขอโทษนะ

แต่ฉันขอหยุดชมรมวันนี้นะ พอดีหลอดไฟในห้องนอน ขาดน่ะ ถ้าไม่รีบเปลี่ยนละก็ ผ่านคืนนี้ไปไม่ได้แน่!

抱歉,今天的社团活动

我没办法参加了。 卧室的灯泡坏了, 必须尽快更换, 不然没办法过夜了!

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
鬼ごっこは終わりよ。部屋に戻りなさい! No more tag. Go back to your room! 捉迷藏到此為止囉,快回房間去! 술래잡기는 이제 끝이야. 방으로 돌아가! การเล่นไล่จับจบแล้วล่ะ

กลับห้องเลยนะ!

捉迷藏到此结束。回房间去吧!