西木野真姫/……まだ来そうにないわね
……まだ来そうにないわね | No brand girls | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1563 (2079) | 2142 (2849) | 2084 (2772) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ……まだ来そうにないわね | JA | No brand girls | JA | 壁は壊せるもの♪ |
EN | There's Still No Sight of Her | EN | No Brand Girls | EN | Walls Can Be Broken Down! |
ZHT | ……她好像還不會出現呢 | ZHT | No Brand Girls | ZHT | 牆壁是可以打破的♪ |
KO | …아직 올 기미가 안 보이네 | KO | No Brand Girls | KO | 벽은 부술 수 있어♪ |
TH | ...ยังไม่มีวี่แววว่าจะมาเลย | TH | No Brand Girls | TH | กำแพงเป็นสิ่งที่มีไว้ทำลาย♪ |
ZHS | ……似乎一时半会儿还来不了。 | ZHS | 无牌女孩 | ZHS | 墙壁是可以打破的♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 優しいあなたと待ち合わせ | JA | |
EN | Meeting Up with My Kind Friend | EN | |
ZHT | 與溫柔的你相約碰面 | ZHT | |
KO | 상냥한 너와 만나기로 한 날 | KO | |
TH | การนัดพบกับเธอที่แสนใจดี | TH | |
ZHS | 与温柔的你相约 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
必ず世界中にμ'sの名前を
広めてやるわ! ……って、 にこちゃんあたりは 言うんじゃない? |
We're gonna make the μ's name world-famous! Uh, that's what Nico would say, right? | 我一定會把μ's的名字
發揚光大到全世界的! ……小香的話應該 會這麼說吧? |
반드시 μ's의 이름을
전 세계에 알릴 거야! 뭐… 니코라면 이렇게 말하지 않을까? |
จะทำให้ชื่อของ μ's
เป็นที่รู้จักไปทั่วโลกให้ดู! ...เนี่ยเป็นคำพูด ของนิโกะจังใช่ไหมล่ะ? |
一定要让μ's的名字
传遍全世界!…… 小香她们不就是 这么说的吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
これ以上μ'sが
有名になったら気軽に お話できなくなる? あなたね…… そんなくだらない理由で 私から離れたら、 許さないわよ |
We won't be able to casually chat as much if μ's gets more famous, you say? Don't be silly. I won't let you leave me for such a stupid reason. | 如果μ's再變得
比現在更有名的話, 就沒辦法隨便跟我聊天了? 你啊……要是因為這種 無聊的理由而離開我的話, 我可饒不了你喔。 |
μ's가 지금보다 더
유명해지면 편하게 얘기를 못 하게 되겠다고? 넌 정말… 그렇게 시시한 이유로 나를 떠나면 가만 안 둘 거야. |
ถ้า μ's ดังกว่านี้ละก็
จะคุยกันสบายๆ แบบไม่ได้? เธอเนี่ยนะ... ถ้าจะตีตัวออกห่าง จากฉันด้วยเหตุผลแค่นั้นละก็ ไม่ยกโทษให้หรอกนะ |
你说要是μ's的名气
变得更高,就不敢 轻易上前搭话了? 你啊…… 我可不允许 你因为这种无聊的理由 疏远我。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
映画? いいわよ。
そういえば、この前も 果林と映画を――――は? い、行くって 言ってるじゃない! あなたとなら…… どこへだって行きたいわ |
A movie? Sure. Oh, I saw a movie with Karin the other day—huh? N-No, I'm saying I'll go with you! I, um...could go absolutely anywhere with you. | 看電影?可以啊。
這麼說來,之前我也跟果林 一起去看了電影…… 啊?我、我不是說了會去嗎? 和你一起的話…… 我任何地方都想去喔。 |
영화? 좋아.
그러고 보니 저번에도 카린이랑 영화를… 뭐? 가, 간다고 했잖아! 너와 함께라면… 어디든지 가고 싶어. |
ไปดูหนังกันเหรอ? เอาสิ
จะว่าไปก่อนหน้านี้ ฉันไปดูหนังกับคารินมา―――― หา? กะ ก็บอกว่าเอาสิไง! ถ้ากับเธอละก็... ฉันอยากไปด้วยทุกที่แหละ |
电影?好啊。
对了,之前我也 和果林一起看了电影……什么? 我、我不是说了 可以去吗! 和你在一起…… 我哪里都想去。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
遅いじゃない、
この私を待たせるなんて…… え? まだ約束の10分前? ……あ、謝らないでよ! 早く来てくれてありがと…… |
You're late! How could you keep me waiting? ...What? You're actually ten minutes early? Oh... D-Don't apologize! Thanks for showing up early. | 你很慢喔,竟然讓我等……
咦?離約定時間還有十分鐘? ……別、別道歉啦! 謝謝你提早來…… |
왜 이리 늦었어?
나를 기다리게 하다니… 어? 아직 약속 10분 전이네? 사… 사과하지 마! 일찍 와 줘서 고마워…. |
มาช้านี่ ให้ฉันคนนี้รอเนี่ยนะ...
เอ๊ะ? อีก 10 นาทีกว่าจะถึง เวลานัด? ...อ๊ะ อย่าขอโทษสิ! ขอบคุณที่มาเร็วนะ... |
慢死了,
居然让我等你…… 咦?距离约定时间还有十分钟? ……不、不要道歉嘛! 谢谢你提前到来…… |