西木野真姫/ごくっ……じゃあ、いくわよ!
< 西木野真姫
ごくっ……じゃあ、いくわよ! | KiRa-KiRa Sensation! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1642 (2184) | 1287 (1712) | 1509 (2007) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ごくっ……じゃあ、いくわよ! | JA | KiRa-KiRa Sensation! | JA | 光の中で踊ろう |
EN | *Gulp* Fine, Here I Go | EN | KiRa-KiRa Sensation! | EN | Let's Dance in the Light |
ZHT | 嗯……那我要抽囉! | ZHT | KiRa-KiRa Sensation! | ZHT | 在光芒中跳舞吧 |
KO | 자… 그럼 뽑는다! | KO | KiRa-KiRa Sensation! | KO | 빛 속에서 춤추자 |
TH | อึก...งั้นเอาเลยนะ! | TH | KiRa-KiRa Sensation! | TH | มาเต้นท่ามกลางแสงสว่าง |
ZHS | 唔……那就来吧! | ZHS | 闪耀-闪耀感觉! | ZHS | 在光中起舞吧 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 大吉パワーのゆくえ | JA | |
EN | Luckiest Power's Effects | EN | |
ZHT | 大吉力量的去向 | ZHT | |
KO | 행운 파워의 행방 | KO | |
TH | ปลายทางของพลังโชคดีสุดๆ | TH | |
ZHS | 大吉之力的去向 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夢を夢のまま
終わらせるつもりはないわ。 一緒に、頑張りましょ |
I don't intend to leave my dreams unfulfilled. Let's work our hardest, together. | 我不會讓夢想
永遠只是夢想的, 我們一起加油吧。 |
꿈을 꿈으로
끝낼 생각은 없어. 우리 같이 힘내자. |
ฉันไม่ทำให้ฝันจบลง
ด้วยการเป็นแค่ฝันหรอก มาพยายามด้วยกันนะ |
我绝不会让梦想
永远只是幻影。 就让我们一起努力吧。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
綺麗な色でしょう? 紫色って少し大人の雰囲気で 好きよ |
Isn't this outfit such a pretty color? I love how violet has that touch of maturity about it. | 這套服裝顏色很漂亮吧?
紫色帶有一點成熟感, 我很喜歡喔。 |
이 의상 좀 봐.
색깔이 예쁘지? 보라색은 약간 성숙한 분위기라 마음에 들어. |
ชุดตัวนี้สีสวยดีเนอะ?
สีม่วงเนี่ยให้ความรู้สึก เป็นผู้ใหญ่นิดหน่อย ฉันชอบเลยล่ะ |
这套服装的颜色
很好看吧? 紫色给人一种成熟的感觉, 我很喜欢呢。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方ってあんなに
のんびりしてるのに、 私の世話を焼いてくるのよね ……まあ、 感謝してるんだけど |
Kanata sure is eager to meddle in my business, considering how laid-back she usually is. I am grateful, though. | 彼方她明明那麼悠哉,
卻很關心我呢…… 總之,我很感謝她就是了。 |
카나타는 저렇게
느긋한 성격인데 자꾸 나를 챙겨 주더라. 뭐… 고맙게 생각하고 있긴 해. |
คานาตะเนี่ย
เห็นทำตัวสบายๆ แบบนั้น แต่ก็เอาใจใส่ฉันอยู่สินะ ...ก็นะ รู้สึกขอบคุณอยู่หรอก |
彼方看起来
那么懒洋洋的, 但却愿意照顾我。 ……其实, 我还是挺感谢她的。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近ラッキーなことが続くの
彼方に大吉パワーを 分けてもらったから…… かしら? |
Is it because Kanata shared her Luckiest Power with me that I'm having so much good luck lately? | 我最近好運不斷呢,
是因為彼方把大吉力量 分給我的關係嗎……? |
요즘 운이 굉장히 좋아.
카나타한테 행운 파워를 받아서 그런가…? |
ที่ช่วงนี้เกิดเรื่องดีๆ ติดกัน
เป็นเพราะคานาตะแบ่งพลัง โชคดีสุดๆ มาให้...หรือเปล่านะ? |
之所以最近幸运的事情不断,
应该是因为…… 彼方将大吉之力 分给了我吧? |