西木野真姫/なっ、なによこれ……っ!?

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

1.png なっ、なによこれ……っ!? 1.png おしゃれマジック☆
400063005.jpg awaken_400063005.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2406 (3369) 1581 (2214) 2887 (4042)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA なっ、なによこれ……っ!? JA おしゃれマジック☆ JA 悪くないでしょ?
EN Wh-What's This?! EN Dress-Up Magic! EN Not Bad, Right?
ZHT 這、這是什麼啊……!? ZHT 時髦魔法☆ ZHT 還不賴吧?
KO 이, 이게 뭐야…?! KO 멋쟁이 매직☆ KO 나쁘지 않지?
TH นะ นี่มันอะไรเล่า...!? TH เวทมนตร์สุดชิค☆ TH ไม่เลวเลยใช่ไหมล่ะ?
ZHS 这、这是什么……?! ZHS 打扮的魔法☆ ZHS 还不错吧?
Side Episode 1 Side Episode 2
JA お揃いしちゃう? JA ショッピングにレッツゴー!
EN Should We Get a Matching Set? EN Let's Go Shopping!
ZHT 要買同款式的嗎? ZHT 出發逛街去~!
KO 커플룩 입을래? KO 레츠 고 쇼핑!
TH ชุดคู่กัน? TH ไปช็อปปิ้งกันเถอะ!
ZHS 来穿同款吧? ZHS 出发购物吧!
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
普段着ないような服って……

新鮮よね。悪くないわ

There's something refreshing about wearing clothes you don't normally wear. It's not so bad. 平時不會穿的衣服……

感覺蠻新鮮的呢, 還不賴喔。

평소에 잘 안 입는 옷은…

신선한 것 같아. 나쁘지 않네.

ชุดที่ปกติไม่ได้ใส่เนี่ย...

รู้สึกแปลกใหม่ดีเนอะ ไม่เลวเลยนะ

这种平时不会穿的衣服……

感觉真是新奇。而且还不错嘛。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
季節の変わり目って

次のシーズンの服が 一層かわいく見えるのよね。 そう思わない?

The next season's clothes look especially cute when the season is about to change. Don't you agree? 在季節轉換時,

下一季的衣服 看起來就會更可愛呢, 你不這麼認為嗎?

계절이 바뀌는 시기에는

다음 시즌 옷이 한층 더 예뻐 보이는 것 같아. 그렇게 생각하지 않아?

ช่วงเปลี่ยนฤดูเนี่ย

เสื้อผ้าของฤดูกาลถัดไป มันน่ารักขึ้นยังไงไม่รู้ เธอไม่คิดแบบนั้นเหรอ?

换季的时候,

下一季的服装 看起来更显可爱。 你不这样认为吗?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ポップコーンを

作ったんだけど…… 半分くらい弾けないの。 納得いかないわ

I made some popcorn, but about half of the kernels won't pop. I don't get it. 我做了爆米花……

但玉米粒只爆開一半, 我實在是無法接受啊。

팝콘을 만들긴 했는데…

절반 정도가 안 터졌어. 이럴 리가 없는데.

ลองทำป๊อปคอร์นมาล่ะ...

แต่พองไม่ถึงครึ่งเลย ไม่เข้าใจเลยว่าเพราะอะไร

我做了

爆米花…… 但是只成功了一半。 真让人无法接受。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
かわいいペンがあったのよ。

見てみない? 案内するけど?

I found some cute pens. Do you want to have a look? I could take you there. 我發現了很可愛的筆喔,

你想不想去看? 我可以帶你去喔?

귀엽게 생긴 펜이 있었어.

너도 한번 볼래? 보고 싶으면 데려가 줄게.

มีปากกาน่ารักๆ อยู่แน่ะ

ลองไปดูกันไหม? เดี๋ยวฉันพาไปก็ได้นะ?

有一根很可爱的笔。

要去看看吗? 我可以为你带路哦。

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
リトルデーモンマッキー……?

そんなこと言うわけないじゃない!

Little demon Maki...?

There's no way I'd say anything like that!

小惡魔小真真……?

我怎麼可能會說那種話啦!

리틀 데몬 마키…?

누가 그런 대사를 할 줄 알아!

ลิตเติลเดมอนมักกี้...?

ใครจะไปยอมพูดแบบนั้นกัน!

小恶魔真姬……?

我怎么可能说这种话!