西木野真姫/なんでこんなことになるのよ~!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

3.png なんでこんなことになるのよ~! 3.png Wonderful Rush
400062003.jpg awaken_400062003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1789 (2380) 1448 (1926) 1022 (1360)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA なんでこんなことになるのよ~! JA Wonderful Rush JA 空を駆けてみたいわ♪
EN Why Did It Have to End Up Like This?! EN Wonderful Rush EN I Wanna Dash Across the Sky!
ZHT 為什麼會變成這樣啊~! ZHT Wonderful Rush ZHT 好想遨遊天際♪
KO 왜 이렇게 되는 건데~! KO Wonderful Rush KO 하늘을 달려 보고 싶어♪
TH ไหงกลายเป็นแบบนี้ได้เล่า~! TH Wonderful Rush TH อยากลองโบยบินบนท้องฟ้า♪
ZHS 为什么会变成这样啊~! ZHS 精彩高峰 ZHS 好想遨游天际♪
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 救いの手 JA
EN A Helping Hand EN
ZHT 援手 ZHT
KO 구원의 손길 KO
TH ผู้ช่วยเหลือ TH
ZHS 援手 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
たくさんの仲間と歌って踊る

毎日ワクワクして堪らない。 そんな運命、 誰が想像すると思う?

I can't explain how exciting my days of singing and dancing with everyone are. Who even dreams of being destined to do something like this? 跟許多夥伴們一起唱歌跳舞,

每天都開心得不得了。 這樣的命運, 誰會想像得到呢?

많은 친구들과 함께 노래하고

춤추는 게 매일 설레고 기대돼서 못 참겠어. 이런 운명을 누가 상상이나 했겠어?

ทุกวันที่ได้ร้องเต้น

กับพวกพ้องมากมายเนี่ย สนุกสุดๆ เลย ใครจะคิดล่ะ ว่ามีอนาคตแบบนี้รออยู่?

跟许多伙伴们一起唱歌跳舞,

每天都开心得不得了。 这样的命运, 谁会想象得到呢?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたが一緒なら、

世界の果てまでだって 走って行けるわ

I feel like I can run to the ends of the world as long as I'm with you. 只要和你在一起,

哪怕要跑到世界的盡頭 都難不倒我。

너와 함께라면

이 세상 끝까지도 달려갈 수 있어.

ถ้าไปด้วยกันกับเธอละก็

ฉันวิ่งไปได้ถึงสุดขอบโลกเลยนะ

只要和你在一起,

哪怕要跑到世界的尽头 都难不倒我。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
また新しい曲を作りたいって

穂乃果が張り切ってたわ。 ……べ、別に 楽しみなわけじゃ…… なくもない、けど。 何笑ってるのよ!

Honoka was really enthusiastic about wanting to write another new song. It's not like I'm not...not looking forward to it, though. Why are you laughing?! 穗乃果又幹勁十足地

說想寫新歌了。 ……我、我才沒有期待呢! ……是有一點點啦。 有什麼好笑的啊!

호노카가 또 신곡을

만들겠다고 벼르더라. …따, 딱히 기대 안… 하는 건 아니지만. 왜 웃는 거야?!

โฮโนกะมีไฟบอกว่า

อยากทำเพลงใหม่อีกแล้วล่ะ ...มะ ไม่ได้ตั้งตารอ...สักหน่อย ขำอะไรน่ะ!

穗乃果又干劲十足地

说想写新歌了。 ……我、我 才没有期待呢! ……是有一点点啦。 有什么好笑的啊!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
なんだか今日は、

いつもと雰囲気違うわね。 私に会うから お洒落をしてきたって? ふ~ん…… ま、いいんじゃない。 似合ってるわよ♪

There's something different about you today. You dressed up because you're coming to see me? Oh yeah? Guess that makes sense. You look good. 總覺得你今天

跟平常不一樣呢。 你說你為了見我, 所以才打扮得比較時髦? 哦……好吧,也不錯啦, 很適合你喔♪

왠지 오늘은

평소와 분위기가 다르네. 나를 만나는 날이라 꾸미고 왔다고? 흐응… 뭐, 괜찮네. 잘 어울려♪

บรรยากาศวันนี้

ต่างจากทุกทียังไงก็ไม่รู้ เพราะมาเจอฉัน เลยแต่งตัวดูดีเหรอ? หืม... ก็ดีแล้วนี่ เหมาะดีนะ♪

总觉得你今天

跟平常不一样呢。 你说你为了见我, 所以才打扮得比较时髦? 哼…… 好吧,也不错啦, 很适合你哦♪