西木野真姫/語音表

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
これから音楽室に行くの。

よかったら、一緒に来ない?

I'm heading to the music room. Would you like to join me? 接下來我要去音樂教室,

方便的話要不要一起來?

지금 음악실에 가는 길이야.

너도 같이 갈래?

กำลังจะไปห้องดนตรีละ

ถ้าเธอจะไปด้วยกันมั้ย?

我现在要去音乐室。

你要不要一起来?

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
一緒に出かけない?

新しいメロディーが 思いつきそうなの

Want to go for a walk? I feel the inspiration for a new melody coming on. 要不要一起出門?

感覺能想出新的旋律。

같이 어디 나갔다 올까?

새로운 멜로디가 떠오를 것 같아.

ไปข้างนอกด้วยกันหน่อยมั้ย?

เหมือนจะนึกทำนองใหม่ ขึ้นมาได้น่ะ

要不要一起出门?

这应该能想出 新的旋律。

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
よく来たわね。

あなたがいないと、 なんか調子が出ないのよね

Glad to see you. I don't know why, but I have a hard time getting motivated when you're not around. 歡迎。

只要你不在, 總覺得無法進入狀態呢。

잘 왔어. 네가 없으면

왠지 힘이 안 나거든.

มาบ่อยเลยนะ

แต่ถ้าเธอไม่อยู่ก็แบบว่า เนือยๆ ยังไงไม่รู้สิ

总算来了。

没有你, 我也不在状态呢。

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
来てくれたのね。

いつの日からか、 あなたの姿が見えないと さみしくなっちゃうの

You showed up. I start to get lonely when you're away. When did I start feeling like this? 你來了呢。

不知從何時開始, 只要沒看到你, 就會覺得寂寞。

와 줬구나.

언제부터인지 네가 안 보이면 쓸쓸하더라.

มาแล้วสินะ

ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไร พอไม่เห็นเธอก็เหงาขึ้นมาละ

你来了啊。

不知是从什么时候开始, 只要看不到你, 我就会特别难过。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと私に

会いに来なさいよ。 ……私がこんなに 会いたがってるんだからね

Isn't it obvious how badly I want to see you? Come visit me more often. 你要更常來看我啦。

……因為我 這麼想要見到你啊。

나를 더 자주

만나러 오란 말이야. …내가 이렇게 너를 보고 싶어 하잖아.

มาเจอฉันบ่อยกว่านี้

หน่อยสิ... ฉันออกจะ อยากเจอขนาดนี้เชียวนะ

多来

看看我嘛。 ……明明我这么 想见你。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
みんなと一緒だと、なんでも

出来そうな気がしてくるの。 ふふ、頑張らなくちゃね

I feel like I can do anything when everyone is around. *Giggle* Let's not waste any time. 只要和大家一起,

感覺就無所不能。 呵呵,要多加油才行呢。

멤버들과 함께 있으면

뭐든지 할 수 있을 것 같아. 후후, 열심히 해야지.

พออยู่กับทุกคนก็รู้สึกว่า

ทำได้หมดทุกอย่างเลย คิกๆ ต้องพยายามหน่อยแล้วละ

和大家在一起,仿佛什么都能做到。

哈哈,一定要加油了。

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
嬉しい♪ Fantastic. 好高興♪ 기뻐♪ ดีใจจัง♪ 我太高兴了♪
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
やったわ♪ Yay. 太好了♪ 해냈어♪ สำเร็จแล้วนะ♪ 太棒了♪
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
意味分かんない! I don't understand! 莫名其妙! 이게 뭐야! ไม่เห็นจะเข้าใจเลย! 不懂你想说什么!
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
もう! Hey! 真是的! 아이참! โธ่! 真是的!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ごめんなさい…… Sorry. 對不起…… 미안… ขอโทษนะ.. 对不起……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
そんな…… No way. 怎麼會…… 이럴 수가… อะไรกัน... 不是吧……
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
いいわね Very nice. 真不錯呢。 좋은데? ดีจังเนอะ 不错嘛。
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふふっ♪ *Giggle* 呵呵♪ 후훗♪ คิกๆ ♪ 哈哈♪

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
今年もよろしく。

去年より充実した一年に したいわね♪

I hope we have a great year, and that it ends up being even better than the last! 今年也請多指教。

希望能過得比去年更充實♪

올해도 잘 부탁해.

작년보다 보람찬 한 해로 만들고 싶어♪

ปีนี้ก็ฝากด้วยนะ

อยากให้เป็นปีที่มีความสุขมากกว่าปีที่แล้วล่ะ♪

今年也请多关照了。

希望能过得 比去年更加充实♪

今年の目標は考えた?

私はあなたと二人で…… い、いえ。なんでもないわ

Have you come up with a goal for this year? Mine is for you and I to-- Um, never mind. 你決定今年的目標了嗎?

我想和你兩個人…… 沒、沒事。

올해 목표는 생각해 봤어?

나는 너랑 둘이서… 아, 아니, 아무것도 아니야.

ตั้งเป้าหมายของปีนี้ไว้หรือยัง?

ฉันน่ะ ถ้ากับเธอแล้วละก็... ปะ เปล่า ไม่มีอะไร...

想好今年的目标了吗?

我想和你一起…… 没、没什么。没事。

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果と凛が雪で

はしゃいでる。 ふふ、子どもなんだから♪

Honoka and Rin are playing in the snow. *Chuckle* What a couple of kids. 穗乃果和凜

因為下雪而興奮起來了。 呵呵,真像小孩子♪

호노카랑 린이 눈을

가지고 놀고 있네. 후후, 아직 어리다니까♪

โฮโนกะกับรินกำลังตื่นเต้น

กับหิมะกันใหญ่ คิกๆ เหมือนเด็กๆ เลย♪

穗乃果和凛

正在玩雪。 哈哈,她们真是孩子气♪

あなたがいれば寒くない……

なんて、思ってても そんなこと恥ずかしくて 言えないっ

I always feel nice and warm when you're around--but I'm too embarrassed to tell you. 只要有你在就不會冷……

就算心裡這樣想, 但嘴上卻害羞地說不出口。

너만 있으면 춥지 않아…

이런 건 생각은 해도 부끄러워서 말로는 못 해.

ถึงจะคิดอยู่ว่า

ถ้ามีเธอก็ไม่หนาว... แต่เรื่องน่าอายแบบนั้น พูดออกไปไม่ได้หรอก

就算脑子里想着

有你在就不会冷, 我也说不出 这么羞涩的话语。

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
寝坊しないように

気をつけてね。 寒いから、なんて言い訳は もう通用しないわよ?

Be careful not to oversleep. And using the cold weather as an excuse isn't going to work. 小心別睡過頭了。

「因為天氣很冷」 這種藉口已經不管用囉。

늦잠 자지 않도록

조심해. 춥다는 핑계는 이제 안 통하거든?

ระวังอย่าให้ตื่นสายล่ะ

ถ้าแก้ตัวว่าเป็นเพราะหนาวน่ะ ฉันไม่รับฟังหรอกนะ?

注意

不要睡过头。 毕竟已经不能 用寒冷当借口了。

もうすぐ春ね♪

今度お花見するから、 あなたもいらっしゃいよ

It's almost spring. I plan on enjoying the cherry blossoms this year. Come join me. 快到春天了呢♪

下次我要去賞花, 你也一起來吧。

곧 봄이 오는구나♪

올해도 꽃놀이 할 거니까 너도 와.

จวนจะถึงฤดูใบไม้ผลิแล้วสินะ♪

คราวหน้าตอนไปชมซากุระกัน เธอก็มาด้วยสิ

马上就是春天了♪

我们要去赏花, 到时你也一起来吧。

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
桜が咲いて、

日差しは暖かくて…… 春っていい季節よね

The sun is warming up; the cherries are blossoming... Spring is a wonderful season. 櫻花盛開、陽光和煦……

春天真是美好的季節呢。

벚꽃이 피고,

햇볕은 따뜻하고… 봄은 참 좋은 계절이야.

ซากุระบาน แสงอาทิตย์ก็อุ่น

ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูที่ดีจังเนอะ

樱花盛开,

阳光温暖…… 春天真是个舒适的季节。

新学期の勉強には

ついていけそう? 困ったことがあるなら 相談に乗るわよ

Think you can keep up with your studies this term? I'm here to talk if you have any troubles. 你跟得上新學期的課程嗎?

如果有問題可以找我商量喔。

새 학기 공부는

잘 따라가고 있어? 어려운 일이 있으면 나한테 얘기해.

เข้าใจบทเรียนของเทอมใหม่มั้ย?

ถ้ามีอะไรที่ลำบากละก็มาปรึกษาได้เลยนะ

新学期的学习

还跟得上吗? 如果遇到问题, 可以和我说说。

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
陽の光を浴びて、木々の緑も

色濃くなってきたわ。 いい季節ね……♪

Look at how all the trees are turning green with all this sunlight. What a wonderful season. 在陽光照射下,

樹木綠意也逐漸變深, 真是美麗的季節……♪

햇빛을 받아서 녹음이

한결 짙어졌네. 좋은 계절이야…♪

พอได้อาบแสงแดด

สีเขียวของต้นไม้ก็เข้มขึ้น เป็นฤดูที่ดีจังเนอะ♪

在阳光的照耀下,绿树的颜色也更加浓重了。

多么美好的季节……♪

連休は忙しいの?

……ふうん、ヒマなら 付き合ってあげてもいいけど

Do you have plans over the long weekend? Hmm. If not, I'm happy to keep you company. 連假你會很忙嗎?

……這樣啊,如果很閒的話 我也可以陪陪你。

연휴 때 바빠?

…흐응, 한가하면 내가 어울려 줄 수도 있어.

วันหยุดยาวนี่ยุ่งเหรอ?

...หืม ถ้าว่างละก็จะไปไหน เป็นเพื่อนให้ก็ได้นะ

连休很忙吗?

……这样啊,如果你有空, 我可以考虑陪陪你。

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
雨……!?

天気予報でも降らないって 言ってたのに…… 意味分かんない!

Rain?! The weather report didn't say anything about rain! I don't understand it! 雨……!?

氣象預報明明說不會下雨…… 莫名其妙!

비…?! 일기 예보에서는

안 내린다고 했는데… 이게 뭐야!

ฝนตก...!?

ทั้งๆ ที่ในพยากรณ์อากาศ บอกว่าไม่ตกแท้ๆ ... ไม่เห็นจะเข้าใจเลย!

下雨了……?!

天气预报明明说没有雨啊…… 真是莫名其妙!

雨は嫌いじゃないわ。

考え事をするには ぴったりだもの。 あなたはどう?

I don't mind the rain. It's great when I'm trying to think. What about you? 我並不討厭下雨,

因為正好適合思考。 你呢?

비는 싫지 않아.

생각에 잠기기에는 딱 좋거든. 당신은 어때?

ไม่ได้เกลียดฝนหรอกนะ

มันเหมาะกับการใช้ความคิดดี เธอคิดว่าไงเหรอ?

我并不厌烦下雨。

因为雨天 正适合思考。 你呢?

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
せっかくの夏休みだもの。

いつも以上に 部活を頑張りたいわね

Now that our summer break is here, I can throw even more effort into club activities. 難得放了暑假,

讓人想比平常更努力 投入社團活動呢,

귀한 여름방학이니까

평소보다 더 열심히 부활동을 하고 싶어.

อุตส่าห์เป็นวันหยุดฤดูร้อนทั้งที

ก็อยากพยายามเรื่องชมรมให้มากกว่าปกติล่ะนะ

好不容易放暑假了,

社团活动 要比平时更加努力。

ええっ、プール?

私とあなたの二人で? 行ってもいいけど…… ちょっと恥ずかしいわ

What? You want to go to the pool? Just the two of us? That's fine...but I'm feeling a little shy. 什麼,游泳池?

我和你兩個人去? 是可以去啦…… 但有點害羞啊。

뭐어? 수영장?

나랑 너랑 둘이서? 가는 건 괜찮지만… 조금 부끄러워.

เอ๋ สระว่ายน้ำ?

ฉันกับเธอแค่สองคน? จะไปก็ได้อยู่หรอก... แต่ว่าเขินนิดหน่อยน่ะ

咦,泳池?

要我和你去吗? 倒也不是不行…… 就是有点不好意思。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏でも私が涼しい顔を

してるって? ……暑いのよ、本当は

You think I don't look hot at all, even though it's summer? I'm burning up here. 你說雖然是夏天,

但我看起來很涼爽? ……其實我覺得很熱啦。

여름인데도 더워 보이지

않는 얼굴이라고? …더워, 정말.

ถึงจะเป็นฤดูร้อน

แต่ฉันทำหน้าดูสบายๆ เหรอ? ...ที่จริงก็ร้อนอยู่นะ

你说我在夏天

也表现得很淡定? ……其实我也热啊。

夏休み、少しくらいは

時間あるんでしょ? 一緒に旅行なんてどう?

You have some free time over the summer break, right? How about we go on a trip together? 暑假多少有點時間吧?

要不要一起去旅行?

여름방학 중에 잠깐은

시간 낼 수 있지? 같이 여행이나 갈까?

วันหยุดฤดูร้อน

น่าจะพอมีเวลาสักนิดใช่มั้ย? ไปเที่ยวด้วยกันมั้ย?

暑假期间,

你应该有时间吧? 我们一起去旅行吧?

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
ほらほら、

ぼんやりしてないの。 もう新学期は始まったのよ?

Hey there, the new school term has started. It's time to snap out of vacation mode. 好了好了,別發呆了,

新學期已經開始囉。

자자, 넋 놓고 있지 마.

이제 새 학기가 시작됐잖아.

เดี๋ยวเถอะ

อย่าเอาแต่เหม่อ เทอมใหม่เริ่มแล้วนะ?

喂喂,

不要发呆啊。 新学期已经开始了。

まだ夏休み気分が抜けない?

仕方ないわね…… 今度の休みに 遊んであげましょうか?

It still feels like summer break? Well, if you're desperate to shake it, why don't I hang out with you next time we have a free day? 暑假都過完了還沒收心?

真拿你沒辦法…… 下次放假我就陪你去玩吧。

아직 여름방학 기분이 덜 빠졌어?

할 수 없지… 다음 휴일에 같이 놀아 줄까?

ยังไม่หลุดจากอารมณ์ช่วงหยุด

ฤดูร้อนเหรอ? ช่วยไม่ได้ วันหยุดคราวหน้า จะไปเที่ยวเป็นเพื่อนให้ละกัน

你还沉浸在暑假的气氛里?

真没办法…… 下次放假的时候, 我陪你一起玩吧?

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋と言えば……芸術の秋♪

あなたも音楽や美術を 楽しんでね

Go out and enjoy some music, or appreciate some artwork. Fall is the perfect season for it. 說到秋天……

就想到藝術之秋♪ 你也要好好 享受音樂和美術喔。

가을 하면… 예술의 계절이지♪

너도 음악과 미술을 즐겨 봐.

ถ้าพูดถึงฤดูใบไม้ร่วง...

ก็ต้องฤดูใบไม้ร่วงแห่งงานศิลปะ♪ ขอให้เธอสนุกกับดนดรีและศิลปะนะ

说到秋天……当然是艺术之秋♪

你也要好好欣赏 音乐和美术哦。

あなた、

そんな薄着で大丈夫? 私のストールを貸すから…… 風邪ひかないようにね

Are you warm enough wearing that? Here, borrow my stole. You don't want to catch a cold. 你穿得那麼單薄不冷嗎?

我借你圍巾…… 可別感冒了喔。

너, 그렇게 얇게 입고

다녀도 괜찮아? 내 스톨을 빌려줄 테니까… 감기 안 걸리게 조심해.

เธอใส่เสื้อบางแบบนั้นไม่เป็นไรเหรอ?

จะให้ยืมผ้าคลุมไหล่ของฉันนะ... ระวังอย่าให้เป็นหวัดล่ะ

你穿得这么少,

不冷吗? 我的围巾借给你…… 你可不要感冒了。

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
寒くなってきたわね。

でも、そのおかげで思考が クリアになってる気がするわ

The temperature sure has dropped. It seems to help me think more clearly though, which is nice. 天氣變冷了呢。

但總覺得思路 也因此變得更清晰了。

요즘 추워졌어.

그 대신 머릿속은 맑아지는 것 같아.

เริ่มหนาวขึ้นมาแล้วเนอะ

แต่เพราะแบบนั้นเลยรู้สึกว่า ความคิดปลอดโปร่งดีล่ะ

天气转凉了。

不过正因如此, 头脑也清醒了不少。

枯れ葉の舞う道を

あなたと歩くのが好きよ。 ……今日も一緒に 帰ってくれるんでしょう?

I like strolling down the street with you while the fallen leaves flutter around us. You're walking home with me today, right? 我喜歡和你一起

走在落葉飄散的路上…… 你今天也會跟我一起回家吧?

낙엽 흩날리는 거리를

너와 함께 걷는 게 좋아. …오늘도 나랑 같이 집에 갈 거지?

ชอบเดินกับเธอบนทาง

ที่ใบไม้แห้งร่วงหล่น... วันนี้ก็จะกลับบ้านด้วยกันใช่มั้ย?

我喜欢和你一起

走在落叶飞舞的路上。 ……今天我们也 一起回去吧?

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
一年ってあっという間ね。

やり残したことはない?

That year passed by in the blink of an eye. Did you do everything you needed to? 一年轉眼間就過了呢。

還有什麼事沒做完嗎?

일 년이 순식간에 지나갔네.

아직 마무리하지 못한 일은 없어?

ปีหนึ่งเนี่ยแป๊บเดียวเองเนอะ

ยังมีเรื่องที่อยากทำเหลือค้างอยู่มั้ย?

一年的时间过得好快。

还有什么事情没做完吗?

今年一年……

私は、すごくよかった。 だって、 隣にあなたがいたもの

I thought this last year was fantastic. After all, I had you to keep me company. 今年一年……

我過得非常好。 因為有你在身邊嘛。

올 한 해…

난 정말 좋았어. 네가 옆에 있어 줬으니까.

ปีนี้...เป็นปีที่ดีมากเลย

เพราะมีเธออยู่ข้างๆ ไงล่ะ

这一年……

我过得特别好。 因为 有你陪在身边啊。

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日の予定は?

朝のうちにきちんと 確認しておいた方がいいわよ

Any plans today? You should double check first thing after you wake up in the morning. 今天有什麼安排?

趁早上仔細確認比較好喔。

오늘 일정은 어떻게 돼?

아침에 미리 확인해 두는 게 좋아.

วันนี้มีกำหนดการอะไรบ้าง?

ดูให้เรียบร้อยตั้งแต่ช่วงเช้า จะดีกว่านะ

今天有什么预定?

最好在早上 确认清楚哦。

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
お昼が待ち遠しい?

ふふ、今日は一緒に お弁当を食べるものね

Can't wait for lunch? *Giggle* I suppose that's because we're eating together today. 很期待中午?

呵呵,因為今天 要一起吃便當對吧。

점심이 기대돼?

후후, 오늘은 나랑 도시락을 먹잖아.

รอให้ถึงตอนกลางวันไม่ไหวแล้วเหรอ?

คิกๆ ก็วันนี้กินข้าวด้วยกันนี่เนอะ

你已经等不及要吃午饭了?

哈哈,毕竟今天要一起吃便当嘛。

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は何の練習をする?

あなたの意見を 聞かせてちょうだい

Let me hear your opinion. What do you think we should practice today? 今天要練習什麼?

給我一點意見吧。

오늘은 무슨 연습을 할 거야?

네 의견을 들려줘.

วันนี้จะซ้อมอะไรเหรอ?

ขอฟังความเห็นเธอหน่อยสิ

今天要练习什么呢?

我想听听 你的意见。

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
放課後は予定ある?

あなたがどうしても、って 言うなら一緒に 帰ってあげるけど

Any plans for after school? If you really want me to, I'll walk home with you. 放學後有什麼安排嗎?

要是你強烈希望的話, 我也可以陪你一起回家。

방과 후에 할 일 있어?

네가 간절히 원한다면 같이 가 줄 수도 있어.

หลังเลิกเรียนมีธุระมั้ย?

ถ้าเธอพูดแบบนั้นละก็ จะยอมกลับบ้านด้วยกันก็ได้นะ

放学后有安排吗?

如果你强烈要求, 我可以陪你 一起回去。

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
ん……まだ眠いわ…… Mmm. ...I'm still sleepy. 嗯……還想繼續睡…… 으음… 아직 졸려… อืม... ยังง่วงอยู่เลย... 嗯……还有些困……
Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
眠れないの?

じゃあ、少しだけ 私が付き合ってあげる

Can't sleep? Well, I guess I can hang out with you for a bit. 睡不著嗎?

那我來陪陪你吧。

잠이 안 와?

그럼 잠깐 동안만 같이 있어 줄게.

นอนไม่หลับเหรอ?

งั้นจะอยู่เป็นเพื่อนเธอให้ สักหน่อยก็แล้วกัน

睡不着吗?

那我就再 陪你一会儿吧。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはよう。

……私に会いたかった ですって? まったく。口が軽いんだから

Good morning. What's that? You couldn't wait to see me? You really don't hide your feelings, do you? 早安。

……你說很想我? 真是的,說話這麼輕浮。

좋은 아침.

…나를 보고 싶었다고? 뭐야, 실없는 소리 하기는.

อรุณสวัสดิ์... อยากเจอฉันงั้นเหรอ?

ให้ตายสิ พูดไปเรื่อยซะจริงนะ

早上好。

……你说 很想见我? 真是的。你就是爱乱说。

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたって、

すぐ私に会いに来るのね。 ……い、いやじゃないけど

You don't like to stay away from me very long, do you? N-Not that I mind. 你常常來找我呢。

……我、我不討厭這樣喔。

너는 정말

자주 나를 만나러 오네. …시, 싫은 건 아냐.

เธอเนี่ยมาหาฉันทันทีเลยนะ...

กะ ก็ไม่ได้ไม่ชอบหรอกนะ

你直接

来找我了? ……我、我当然不会不乐意了。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
休憩する?

紅茶を用意するわ

You're taking a break? Then I'll make some tea. 要休息一下嗎?

我來準備紅茶。

좀 쉴래?

홍차를 준비할게.

พักหน่อยมั้ย? จะเตรียมชาให้นะ 要休息一下吗?

我去准备红茶。

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
気分転換したいときは、

音楽室に来て。 私がピアノを弾いてあげる♪

Whenever you need a change of pace, come visit the music room, and I'll play the piano for you. 想轉換心情的時候

就來音樂教室吧, 我彈鋼琴給你聽♪

기분 전환을 하고 싶을 때는

음악실로 와. 내가 피아노를 쳐 줄게♪

ตอนที่อยากเปลี่ยนบรรยากาศ

ก็มาที่ห้องดนตรีสิ เดี๋ยวฉันเล่นเปียโนให้ฟังเอง♪

想要转换心情的时候,

就来音乐室吧。 我给你弹钢琴♪

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はどんな一日だった?

ゆっくり休んでね

Did you have a long day today? Make sure and get plenty of rest. 今天過的怎麼樣?

好好休息喔。

오늘 하루는 어땠어?

푹 쉬어.

วันนี้เป็นยังไงบ้าง?

พักผ่อนตามสบายนะ

今天过得怎么样?

好好休息吧。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
眠るときも

私と一緒にいたい? ……こらこら

You wish we didn't have to part ways at bedtime? H-Hey! 睡覺時也想和我待在一起?

……真是的。

잘 때도 나랑 같이

있고 싶다고? …혼날래?

ตอนง่วงก็ยังอยากอยู่กับฉันเหรอ?

...เดี๋ยวเถอะๆ

你想和我

一起入睡? ……喂喂。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果、

ハッピーバースデー♪ あなたの心に導かれて、 私も歩んできたのよ

Happy Birthday, Honoka. Your enthusiasm has been my guiding light. 穗乃果,生日快樂♪

我被你的心所引導, 也走上同一條路了呢。

호노카, 해피 버스데이♪

네 마음에 이끌려 나도 함께 걷게 됐어.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โฮโนกะ♪

ฉันเดินมาได้เพราะมีใจของเธอ ช่วยนำทางนะ

穗乃果,

生日快乐♪ 我是被你的心灵所指引 才能走到今天这一步。

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はエリーの誕生日なの♪

強さと美しさを持つエリー。 みんな大好きなのよ

Today is Eli's birthday. Everyone adores her, for both her beauty and her strength. 今天是繪里的生日♪

大家都最喜歡 堅強又美麗的繪里了。

오늘은 에리의 생일이야♪

강함과 아름다움을 겸비한 에리. 모두가 너를 사랑해.

วันนี้เป็นวันเกิดเอลี่♪

ทุกคนรักเอลี่ผู้ที่มีทั้งความเข้มแข็งและงดงามนะ

今天是绘里的生日♪

绘里强大又美丽, 大家都很喜欢呢。

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことり、誕生日おめでとう。

かわいらしくて、 芯がしっかりしている ことりが好きだわ♪

Happy Birthday, Kotori. I love how cute you are, and that fact that you have such a strong will. 琴梨,生日快樂。

我很喜歡可愛 又有想法的琴梨喔♪

코토리, 생일 축하해.

귀엽고 똑 부러지는 코토리가 좋아♪

โคโทริ สุขสันต์วันเกิดนะ

ฉันชอบโคโทริที่น่ารักแล้วก็เป็นตัวของตัวเองล่ะ♪

琴梨,生日快乐。

我很喜欢 可爱又坚定的 琴梨♪

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未、誕生日おめでとう!

今日は一番におめでとうを 言いたくて、急いで来たわ

Happy Birthday, Umi! I wanted to be the first to congratulate you, and got here as fast as I could. 海未,生日快樂!

因為我想第一個祝福你, 所以就趕來了。

우미, 생일 축하해!

오늘은 가장 먼저 축하해 주려고 서둘러 왔어.

อุมิ สุขสันต์วันเกิด!

วันนี้ฉันอยากอวยพรเป็นคนแรก เลยรีบมาหาล่ะ

海未,生日快乐!

为了在今天第一个向你庆生, 我特意早早赶来了。

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛、いつもの部室で

待ってるわよ。 ふふ、今日はあなたの バースデーパーティ なんだから♪

Oh, Rin, today's your birthday party. *Giggle* I'll be waiting for you in the clubroom like usual. 凜,我在平常的

社團教室等你喔。 呵呵, 因為今天是你的生日派對♪

린, 평소처럼 부실에서

기다리고 있을게. 후후, 오늘은 네 생일 파티를 열 거니까♪

ริน ฉันรออยู่ที่ห้องชมรมเหมือนเดิมนะ

คิกๆ วันนี้มีปาร์ตี้วันเกิดรินไงล่ะ♪

凛,我们在

社团活动室等你。 哈哈,今天要 为你举办 生日派对呀♪

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は私の誕生日。

こうしてみんなと一緒に いられること、 パパとママにも 感謝しなくちゃね

It's my birthday today. I suppose I have my mother and father to thank for the fact that I get to celebrate it with all of you. 今天是我的生日。

能像這樣和大家待在一起, 也要感謝爸爸媽媽才行呢。

오늘은 내 생일이야.

이렇게 친구들과 함께 지낼 수 있는 걸 아빠랑 엄마한테도 감사해야겠지.

วันนี้เป็นวันเกิดของฉัน

ที่ได้มาอยู่แบบนี้กับทุกคน ต้องขอบคุณปะป๊ากับหม่าม้าสินะ

今天是我的生日。

能和你们 在一起, 真要感谢 我的父母了。

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
希、誕生日おめでと。

あなたは少し変わった子で ……ふふっ、私と 似てるところがあるのよね

Happy Birthday, Nozomi. You're a bit weird. *Giggle* But you're also a lot like me in some ways. 希,生日快樂。

你有點與眾不同…… 呵呵,和我有些相似呢。

노조미, 생일 축하해.

넌 조금 특이한 애 같아. …후후, 나랑 비슷한 면이 있다니까.

โนโซมิ สุขสันต์วันเกิดนะ

เธอเป็นคนแปลกๆ ดี... คิกๆ มีจุดที่เหมือนกับฉันอยู่นะ

希,生日快乐。

你虽然有些机灵古怪 ……哈哈, 和我有些共通之处呢。

Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花陽、誕生日おめでとう!

素直で優しくて、あなたと 一緒にいられることを 嬉しく思うわ

Happy Birthday, Hanayo! Your kind honesty makes you a joy to hang out with. 花陽,生日快樂!

你直率又溫柔, 我很高興能待在你身邊。

하나요, 생일 축하해!

솔직하고 상냥한 너와 함께 지낼 수 있어서 기쁘게 생각해.

ฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดนะ!

ฉันดีใจมากที่ได้อยู่กับเธอ ที่ทั้งใจดีและซื่อตรงน่ะ

花阳,生日快乐!

你坦率又温柔, 真高兴 我能和你在一起。

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこちゃん、

誕生日おめでとう。 あんまり上手に出来なくて 悪いんだけど…… はい、ケーキ

Happy Birthday, Nico. Look, I made a cake for you. I'm sorry it didn't turn out better, though. 小香,生日快樂。

雖然做得不太好, 有點抱歉…… 來,這是蛋糕。

니코, 생일 축하해.

잘 만들지 못해서 미안하지만… 자, 케이크야.

นิโกะจังสุขสันต์วันเกิด

ขอโทษนะที่ทำออกมาได้ ไม่ค่อยดี... เอานี่ เค้กไงล่ะ

小香,

生日快乐。 原谅我做得 不好看…… 这个蛋糕送给你。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌、ハッピーバースデー♪

楽しいパーティにしたくて、 みんなで料理を作ってるのよ

Happy Birthday, Chika. All of us are making food so we can throw you a nice party for you. 千歌,生日快樂♪

因為想辦個開心的派對, 大家正在一起準備料理喔。

치카, 해피 버스데이♪

즐거운 파티를 열려고 다 같이 요리를 만드는 중이야.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ จิกะ♪

อยากจัดปาร์ตี้สนุกๆ ทุกคนเลยมาทำอาหารด้วยกันล่ะ

千歌,生日快乐♪

为了举办热闹的派对,大家正在忙着做菜呢。

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は梨子の誕生日なの。

私のピアノとは違う梨子の 旋律……とても好きだわ

Today is Riko's birthday. Her piano playing sounds very different from mine. I love hearing it. 今天是梨子的生日。

梨子的旋律 和我的琴聲不同…… 我非常喜歡。

오늘은 리코의 생일이야.

내 피아노와는 다른 리코의 선율… 정말 좋아.

วันนี้เป็นวันเกิดของริโกะ

ทำนองของริโกะที่ไม่เหมือนกับ เปียโนของฉัน... ฉันชอบมากเลยล่ะ

今天是梨子的生日。

梨子的旋律不同于 我的琴声……我非常喜欢呢。

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南、誕生日おめでとう

……って、ええっ!? このままみんなで ダイビングするの?

Happy Birthday, Kanan-- Wait! What?! We're all going diving?! 果南,生日快樂……咦!?

大家要直接去潛水嗎?

카난, 생일 축하해… 뭐, 뭐어?!

이대로 다 같이 다이빙하자고?

คานัน สุขสันต์วันเกิด...

อะ เอ๋!? จากนี้จะไปดำน้ำด้วยกัน ทุกคนงั้นเหรอ?

果南,生日快……咦?!

我们要直接去潜水?

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
大和撫子……

そんな言葉がぴったりよね。 ダイヤ、誕生日おめでとう♪

Happy Birthday, Dia. You truly embody Japanese traditional femininity. 大和撫子……

這個詞很適合形容你呢。 黛雅,生日快樂♪

요조숙녀… 이 말이 딱 어울리는

다이아, 생일 축하해♪

กุลสตรีญี่ปุ่น...

เธอเหมาะกับคำนี้จริงๆ สุขสันต์วันเกิดนะไดยะ♪

大和抚子……这个名字真是为你量身定做的。

黛雅,生日快乐♪

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
曜、ハッピーバースデー♪

私たちも負けないくらい 全速前進していくんだからっ

Happy Birthday, You. I'm warning you: our group is getting better by the day, going full speed ahead! 曜,生日快樂♪

我們也會全速前進, 不會輸給你們的!

요우, 해피 버스데이♪

우리도 지지 않고 전속력 전진할 거야!

แฮปปี้เบิร์ทเดย์นะโย♪

พวกฉันก็จะก้าวไปข้างหน้า อย่างสุดกำลังไม่แพ้กันแน่

曜,生日快乐♪

为了不输给你, 我们也要全速前进。

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
善子、誕生日おめでと。

運が悪いのを気にしてるの? その分いいこともたくさん あるわよ♪

Happy Birthday, Yoshiko. You're worried about bad luck? Don't worry, there will be plenty of good things to balance it out. 善子,生日快樂。

你很介意運氣不好嗎? 但反過來說的話, 也會有很多好事喔♪

요시코, 생일 축하해.

운이 나쁜 게 걱정이야? 그만큼 좋은 일도 많이 있을 거야♪

โยชิโกะ สุขสันต์วันเกิด

คิดมากเรื่องที่ดวงไม่ดีเหรอ? แต่ยังมีเรื่องดีๆ อีกหลายเรื่องนะ♪

善子,生日快乐。

你总在纠结自己的运气不好? 但你不是拥有许多 美好的事物吗♪

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸、ハッピーバースデー♪

あなたが読む本の中に 広がる世界、興味があるわ

Happy Birthday, Hanamaru. I'm curious what kinds of worlds are in all those books you read. 花丸,生日快樂♪

你這麼喜歡看書, 書裡的寬廣世界 也讓我很感興趣喔。

하나마루, 해피 버스데이♪

네가 읽는 책 속에 펼쳐진 세계가 궁금해.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานามารุ♪

ฉันสนใจในโลกกว้างใหญ่ ของหนังสือที่เธออ่านนะ

花丸,生日快乐♪

我对你所阅读的书中无限延伸的世界特别感兴趣。

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
鞠莉!

あなたのはじけるような 笑顔を見ていると ハッピーだわ。 誕生日おめでとう♪

Mari! You're so bursting with cheer, it's impossible not to be happy around you. Happy birthday. 鞠莉!

看到你雀躍的笑容, 就讓我感到開心。 生日快樂♪

마리!

너의 활짝 피어나는 미소를 보면 나까지 해피해져. 생일 축하해♪

มาริ! เห็นรอยยิ้มที่แสนเบิกบาน

ของเธอแล้วมีความสุขจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♪

鞠莉!

看到你 开朗的笑容, 我就特别开心。 祝你生日快乐♪

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィ、おめでと。

あなたは臆病だと言うけれど 私には立派な スクールアイドルに 見えるわ♪

Happy Birthday, Ruby. You say you lack courage, but I think you make a great school idol! 露比,生日快樂。

雖然你說自己膽小, 但在我看來, 你是非常優秀的學園偶像喔♪

루비, 생일 축하해.

사람들은 널 겁쟁이라고 하지만 내가 보기에 넌 훌륭한 스쿨 아이돌이야♪

รูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะ

ถึงเธอจะบอกว่าเป็นคนขี้ขลาด แต่ฉันคิดว่าเธอเป็นสคูลไอดอล ที่น่าภาคภูมิเลยนะ♪

露比,生日快乐。

都说你胆子小, 但我觉得 你已经是个出色的 学园偶像了♪

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
歩夢。

あなたは夢のために着実に 歩んでいける人ね。 誕生日おめでとう……♪

Ayumu, your name implies that you're steadily pursuing your dreams, doesn't it. Happy Birthday. 步夢,你是能為了夢想

一步步踏實前進的人呢。 生日快樂……♪

아유무.

너는 꿈을 향해 꾸준히 걸어갈 수 있는 사람이구나. 생일 축하해…♪

อายูมุ

เธอเป็นคนที่ก้าวตรงไปอย่างมั่นคงเพื่อความฝันสินะ... สุขสันต์สันเกิดนะ♪

步梦。

你是能够向着梦想 脚踏实地前进的人。 祝你生日快乐……♪

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみ、

ハッピーバースデー! あなたって 度胸があるわよね……ふふ。 キライじゃないわ♪

Happy Birthday, Kasumi! You're very brave, aren't you. *Giggle* I like that. 霞,生日快樂!

你很有膽識呢…… 呵呵,我並不反感喔♪

카스미, 해피 버스데이!

너는 참 배짱이 있는 것 같아… 후후. 싫지 않아♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คาสึมิ!

เธอเนี่ยเป็นคนที่มีความกล้าดีนะ คิกๆ ก็ไม่ได้ไม่ชอบหรอกนะ♪

霞,

生日快乐! 你还 挺有胆量的嘛……哈哈。 我挺喜欢你这样的呢♪

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずく、

ハッピーバースデー♪ 今度あなたの舞台を 観に行きたいわ

Happy Birthday, Shizuku. Hopefully I'll get to see your next play. 雫,生日快樂♪

有機會的話, 我想去看你演戲。

시즈쿠, 해피 버스데이♪

다음에 네 무대를 보러 가고 싶어.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ชิสึคุ♪

คราวหน้าฉันอยากลองไปดู ละครเวทีของเธอบ้างจัง

雫,

生日快乐♪ 下次我要去看 你登台表演。

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は果林の誕生日よ。

大人っぽくて、でも魅力は それだけじゃなくて…… 素敵よね

Today is Karin's birthday. I think it's wonderful how mature she is while having many other charms too. 今天是果林的生日。

果林非常成熟, 但魅力還不只如此…… 真是迷人呢。

오늘은 카린의 생일이야.

어른스러운 데다가 다양한 매력을 지닌 카린… 정말 멋져.

วันนี้เป็นวันเกิดคารินล่ะ

ดูเป็นผู้ใหญ่ แต่เสน่ห์ก็ไม่ได้มี แค่นั้น... วิเศษไปเลยเนอะ

今天是果林的生日。

果林很成熟, 且魅力不仅限于此…… 真是太迷人了。

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
愛、誕生日おめでとう。

一緒にいると不思議と 落ち着くのよね

Happy Birthday, Ai. I find hanging out with you strangely relaxing. 愛,生日快樂。

和愛在一起, 會不可思議地放鬆下來呢。

아이, 생일 축하해.

너와 함께 있으면 신기하게 마음이 차분해지더라.

ไอ สุขสันต์วันเกิดนะ

พออยู่ด้วยกันรู้สึกแปลกดี แล้วก็สบายใจด้วย

爱,生日快乐。

不知道为什么, 和你在一起感觉很踏实。

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
彼方、誕生日おめでとう。

あなたを見ていると、 昼寝って幸せなことなんだな ってすごく思うわ

Happy Birthday, Kanata. Whenever I see you, I marvel at how wonderful it must feel to nap. 彼方,生日快樂。

只要看到你,就會深深覺得 睡午覺真是件幸福的事。

카나타, 생일 축하해.

너를 보고 있으면 낮잠은 참 행복한 거라는 생각이 들어.

คานาตะ สุขสันต์วันเกิดนะ

พอเห็นเธอแล้ว รู้สึกอย่างแรง เลยว่าการนอนกลางวันเนี่ย เป็นเรื่องที่มีความสุขดีจัง

彼方,生日快乐。

一看到你, 我就觉得午睡 是件幸福的事。

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はせつ菜の誕生日なの。

せつ菜には、 スクールアイドルの話を たくさん聞かせてほしいな

Today is Setsuna's birthday. I hope she'll tell me all kinds of things about school idols. 今天是雪菜的生日。

真想多聽雪菜 談談學園偶像的事呢。

오늘은 세츠나의 생일이야.

세츠나에게 스쿨 아이돌 이야기를 많이 듣고 싶어.

วันนี้เป็นวันเกิดเซ็ตสึนะล่ะ

อยากฟังเรื่องสคูลไอดอล จากเซ็ตสึนะเยอะๆ จัง

今天是雪菜的生日。

希望雪菜 能多讲一些 关于学园偶像的事。

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
エマ、誕生日おめでとう♪

私、あなたと出会えたことを 嬉しく思ってるの!

Happy Birthday, Emma. I'm so glad the two of us met! 艾瑪,生日快樂♪

我很高興能認識你!

엠마, 생일 축하해♪

너를 만난 건 정말 행운이야!

เอ็มม่าสุขสันต์วันเกิดนะ♪

ฉันดีใจที่ได้รู้จักกับเธอนะ!

艾玛,生日快乐♪

我真的很高兴 能认识你!

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈、ハッピーバースデー♪

璃奈ちゃんボードの表情が くるくる変わっていくのを 見るの、好きなのよね

Happy Birthday, Rina. I enjoy seeing all the variety of emotions you express with your Rina-chan Board. 璃奈,生日快樂♪

我很喜歡看璃奈板豐富 的表情變化呢。

리나, 해피 버스데이♪

분주하게 변하는 리나 보드의 표정을 보는 거 좋아해.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินะ♪

ฉันชอบมองรินะจังบอร์ด ตอนหมุนเปลี่ยนอารมณ์นะ

璃奈,生日快乐♪

璃奈板上的表情 总是变来变去的, 我很喜欢呢。

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
誕生日おめでとう、栞子。

今日は 付き合ってあげてもいいわよ で、どこ行く?

Happy birthday, Shioriko. I wouldn't mind hanging out with you today. Where do you want to go? 生日快樂,栞子。

我今天可以陪你喔, 你想去什麼地方呢?

생일 축하해, 시오리코.

오늘은 내가 시간 내 줄게. 자, 어디 갈까?

สุขสันต์วันเกิด ชิโอริโกะ

วันนี้ฉันจะอยู่กับเธอเอง แล้วจะไปไหนกันดีล่ะ?

生日快乐,栞子。

我今天可以陪你哦, 你想去什么地方呢?

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、ミア。

私、あなたの曲をピアノで 弾く練習をしたの。 聞いてもらえるかしら?

Happy birthday, Mia. I've been practicing your songs on the piano. Will you listen to them? 生日快樂,米雅。

我練習用鋼琴彈奏了 你寫的歌曲, 你願意聽聽看嗎?

생일 축하해, 미아.

네 곡을 피아노로 연습해봤는데, 한번 들어봐 줄래?

สุขสันต์วันเกิด มีอา

ฉันฝึกเล่นเปียโน เพลงของเธอด้วย ช่วยฟังหน่อยได้ไหม?

生日快乐,米娅。

我用钢琴练习弹奏了 你的歌曲。 你愿意听吗?

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、

ランジュ。 あなたのパフォーマンス、 凛々しくて好きよ。 一緒にライブできる日を 楽しみにしてるわ

Happy birthday, Lanzhu. I love your dignified performances. I'm looking forward to the day we can do a live show together. 生日快樂,嵐珠。

你的表演總是威風凜凜的, 我很喜歡喔。 我很期待未來某天可以 跟你一起舉辦LIVE呢。

생일 축하해, 란쥬.

네 퍼포먼스는 항상 멋있고 힘차서 좋아해. 같이 라이브 할 날을 기대하고 있을게.

สุขสันต์วันเกิด หลานจู

ฉันชอบการแสดง ที่สง่างามของเธอนะ จะตั้งตารอวันที่เราจะได้ แสดงไลฟ์ด้วยกันเลย

生日快乐,

岚珠。 我很喜欢你 威风堂堂的表演。 期待能与你 同台竞演。

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
こどもの日?

へえ、私には関係ないわね

Children's Day? Is that so? Well, it doesn't have anything to do with me. 兒童節?

喔,跟我沒關係呢。

어린이날?

흠, 나랑은 상관없는 날이네.

วันเด็ก?

เอ ก็ไม่เห็นเกี่ยวกับฉันเลยนี่

儿童节?

嗯,和我没什么关系呢。

Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
私たちには祈ることしか

出来ないけれど…… 織姫さまと彦星さまが 会えるといいわね

I hope our two star-crossed lovers Orihime and Hikoboshi get to meet today. Unfortunately, all we can do is pray for their happiness. 雖然我們只能祈禱……

但要是織女和牛郎 能見面就好了呢。

우리가 할 수 있는 건

기도밖에 없지만… 견우와 직녀가 잘 만났으면 좋겠다.

ถึงพวกเราจะทำได้แค่อธิษฐาน

แต่ถ้าเจ้าหญิงทอผ้ากับ หนุ่มเลี้ยงวัวได้เจอกันคงดีเนอะ

虽然我们除了祈祷以外

什么也做不到…… 但是希望织女和牛郎 能够相会。

Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は海の日。

いつか時間が出来たら、 地中海のビーチに 遊びに行きたいわ♪

It's Marine Day. Someday, if I get the chance, I'd love to go to the beach along the Mediterranean Sea. 今天是海之日。

要是將來有時間, 真想去地中海的海灘玩呢♪

오늘은 바다의 날이야.

언젠가 시간이 나면 지중해 해변으로 놀러 가고 싶어♪

วันนี้เป็นวันทะเล

ถ้าสักวันหาเวลาได้ก็อยาก ลองไปเที่ยวตรงชายหาด แถบเมดิเตอร์เรเนียนดูนะ♪

今天是海之日。

等有时间了, 我想去地中海的 海滩游玩♪

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
見て。

今日は月が綺麗よ。 ……って、別に 深い意味とかないわよ?

I love...how beautiful the moon looks tonight. No. Honestly. I'm not hinting at anything. 你看。

今天的月色相當美麗喔。 ……等等, 我沒有在暗示什麼喔!

저기 봐.

오늘은 달이 아름다워. …앗, 딱히 다른 뜻이 있는 건 아니거든?

ดูสิ วันนี้พระจันทร์สวยเนอะ...

นะ นี่ไม่ได้มีความหมายลึกซึ้ง อะไรหรอกนะ?

快看,

今天的月亮特别美。 ……啊, 我可没有其他意思。

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
トリックオアトリート♪

ふふ、お菓子をくれても いたずらしちゃうんだからね

Trick-or-treat. *Giggle* You can give me candy, but I'm still going to play a trick on you. 不給糖就搗蛋♪

呵呵, 就算給了糖我也會搗蛋喔。

Trick or Treat♪

후후, 과자를 줘도 장난쳐 버릴 거야.

ทริกออร์ทรีต♪

คิกๆ ถึงจะให้ขนม ก็จะแกล้ง อยู่ดีนะ

不给糖就捣乱♪

哈哈,即使交出糖果, 我也要恶作剧。

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス。

聖なる日に、あなたと 過ごすことが出来て嬉しいわ

Merry Christmas. I'm so happy I get to spend this sacred day with you. 聖誕快樂。

很高興能和你一起 度過這個神聖的日子。

메리 크리스마스.

이 성스러운 날을 너와 함께 보낼 수 있어서 기뻐.

เมอร์รีคริสต์มาส

ดีใจที่ได้ใช้เวลาร่วมกับเธอ ในคืนอันศักดิ์สิทธิ์นี้นะ

圣诞快乐。

能和你共度神圣的日子, 我真是太高兴了。

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
大みそかなのに、

まだ片付けが 終わってないの? 待っててあげるから、 急ぎなさい

It's New Year's Eve, and you still haven't finished cleaning? Well hurry up, then. I'll wait. 明明都除夕了,

卻還沒打掃完畢? 我會等你的,動作快吧。

올해 마지막 날인데

아직도 정리가 안 끝난 거야? 기다려 줄 테니까 빨리 해.

ทั้งๆ ที่เป็นวันสิ้นปี

แต่ยังทำความสะอาดไม่เสร็จ อีกเหรอ? เดี๋ยวจะรอก็แล้วกัน รีบๆ ทำเข้าล่ะ

已经到了今年的最后一天,

你还没有 收拾完东西吗? 我在这里等你, 动作快一点哦。

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
あけましておめでとう。

初詣は誰かと行くの? ……相手がいないなら 付き合ってあげる

Happy New Year. Heading to visit a shrine with anyone? If not, I'm willing to join you. 新年快樂。

你要和誰去新年參拜嗎? ……如果沒有對象, 我就陪你一起去吧。

새해 복 많이 받아.

새해 첫 참배는 누구랑 갈 거야? …같이 갈 사람이 없으면 내가 가 줄게.

สวัสดีปีใหม่

จะไปไหว้พระครั้งแรกของปี กับใครเหรอ? ...ถ้าไม่มีคนไป ด้วยละก็ ฉันไปด้วยให้ก็ได้นะ

新年快乐。

你要和谁一起去新年参拜? ……如果没人陪你, 我可以和你一起去。

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
節分ね。

うちの部室でも海未が 鬼の役をやってるけど、 一つも豆が当たらないのよ

Umi is in the clubroom acting as the ogre for Setsubun, but no one has hit her with a single bean yet. 節分啊。

我們社團教室是海未扮鬼, 她一顆豆子也沒被丟中喔。

오늘은 절분이네.

우리 부실에서는 우미가 도깨비 역할을 하는데, 콩을 하나도 안 맞더라.

เซ็นสึบุนเหรอ

ที่ชมรมน่ะอุมิรับบทเป็นยักษ์ล่ะ แต่ไม่เคยโดนถั่วสักเม็ดเลย

Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
はい、チョコレート。

……いらないなんて言ったら 許さないんだからね?

Here's your chocolate. And you better not tell me you don't want it. 來,巧克力。

……要是你說不需要, 我可不會原諒你喔。

자, 초콜릿 받아.

…필요 없다고 하면 가만 안 둔다?

เอ้านี่ ช็อคโกแลต...

ถ้าบอกว่าไม่เอาละก็ จะไม่ยกโทษให้นะ?

给你巧克力。

……如果你敢说不要, 我可不会轻饶了你哦。

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はひなまつり。

繊細で綺麗なひな人形を 飾れるのは、 女の子の特権かしらね?

Today's the Hina Festival. I guess only us girls really understand decorating with all those beautifully detailed princess dolls. 今天是女兒節。

裝飾精緻又漂亮的 女兒節娃娃, 是女孩子的特權吧?

오늘은 히나마츠리야.

섬세하고 아름다운 인형을 장식하는 건 여자아이의 특권이겠지?

วันนี้เป็นวันเด็กผู้หญิง

การประดับตุ๊กตาฮินะที่ประณีตและสวยงาม เป็นสิทธิ์พิเศษ ของเด็กผู้หญิงใช่มั้ยล่ะ?

今天是女儿节。

摆上精致漂亮的 人偶 是女孩子的特权吧?

"

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
チョコレートのお返しを

くれるの? ……って、そんなの当然よね この私があげたんだからっ

You're thanking me for the chocolate? I guess it's fair, since I gave it to you. 你要送我巧克力的回禮嗎?

……那也是應該的, 因為本小姐都給你巧克力了!

초콜릿을 받은 답례로

주는 거라고? …하, 하긴 당연하지. 나한테 받았으면 그 정도야 뭐.

จะตอบแทบเรื่องช็อคโกแลตเหรอ?

...แต่มันก็แน่อยู่แล้ว ก็ฉันคนนี้อุตส่าห์ให้นี่นา

你要送我巧克力的

回礼? ……也对, 毕竟我也送你了嘛。

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
さあ、いきましょう♪ Let's get going. 來,我們走吧♪ 자, 가자♪ เอาละ ไปกันเถอะ♪ 好啦,我们上吧♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
心を重ねて…… Our hearts become one. 大家同心…… 마음을 모아서… ประสานใจกัน... 让我们心意相通……
JA EN ZHT KO TH ZHS
私についてきて♪ Follow me. 跟我來♪ 날 따라와♪ ตามฉันมาเลย♪ 跟我来吧♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
今なら、もっと

ステップアップ出来そうな 気がするの

I feel like I can really step things up now. 總覺得現在

還能繼續進步。

지금이라면 더

스텝 업할 수 있을 것 같은 느낌이야.

ถ้าเป็นตอนนี้ละก็ รู้สึกเหมือนว่า

จะเก่งขึ้นได้เลย

我觉得现在

可以做得 更好了。

JA EN ZHT KO TH ZHS
練習?

私も付き合うわ

Practice? I'll join you. 練習?

我也陪你一起。

연습?

나도 같이 해 줄게.

ซ้อมเหรอ? เดี๋ยวฉันช่วยนะ 练习?

我也一起来。

JA EN ZHT KO TH ZHS
出来ることが増えたみたいよ We can do more things now! 似乎能做更多事了。 할 수 있는 일이 늘었대. ดูเหมือนจะมีเรื่องที่ทำได้เพิ่มขึ้นนะ 可以做的事情似乎增加了呢。
JA EN ZHT KO TH ZHS
私たち、

どこまでいけるのかな…… なんて♪

Do you...think we'll be able to go farther? Hee hee, kidding. 我們能走到哪一步呢……

說笑的♪

우리,

어디까지 갈 수 있을까…? 그냥 해 본 말이야♪

พวกเราจะไปได้ไกลถึงไหน

กันนะ...ก็ว่าไปนั่น♪

我们

所能到达的极限在何方…… 开玩笑啦♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
部活の時間よ。

はじめましょう

部活の時間よ。

はじめましょう

部活の時間よ。

はじめましょう

部活の時間よ。

はじめましょう

部活の時間よ。

はじめましょう

部活の時間よ。

はじめましょう

JA EN ZHT KO TH ZHS
今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

今日もしっかり頑張ること。

いいわね?

JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのアドバイス、

期待してるから♪

あなたのアドバイス、

期待してるから♪

あなたのアドバイス、

期待してるから♪

あなたのアドバイス、

期待してるから♪

あなたのアドバイス、

期待してるから♪

あなたのアドバイス、

期待してるから♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

ほら、あなたが来なくちゃ

はじまらないわ♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

今日も私のことを

見ていてほしいの。 ……だめ?

JA EN ZHT KO TH ZHS
はっ、はっ、はっ……! *Pant* *Pant* 呼、呼、呼……! 헉, 헉, 헉…! แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก...! 呼、呼、呼……!
JA EN ZHT KO TH ZHS
るんるんる~ん♪ *Hum* 啦啦啦~♪ 랄라라~♪ ลาลัล~ลา♪ 噜噜噜~♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
あー……疲れた *Sigh* I'm exhausted... 啊……我累了。 아~… 피곤해. เฮ้อ... เหนื่อยจัง 啊……好累。
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふう…… Phew. 呼…… 후우… ฟู่ว... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
るーるーるー Dee-dee-dee! 嚕~嚕~嚕~ 룰루~ 루루~ ลาลาลา 啊ー啊ー啊ー啊ー啊ー
JA EN ZHT KO TH ZHS
まあまあね。

頑張ったんじゃない?

Not bad. You tried your hardest, right? 還算可以,

已經很努力了吧。

나쁘지 않네.

열심히 한 것 같은데?

ก็พอได้นะ

พยายามได้ดีนี่?

还不错嘛。

应该算是很努力了吧?

JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと私のこと……

見てなさいよね

You should...watch me more. 你要更專注地……

看著我喔。

나를 더…

보란 말이야.

คอยดูฉันให้มากกว่านี้...

หน่อยสิ

你可一定要……

更加关注我哦

JA EN ZHT KO TH ZHS
大成功!

あなたのおかげね♪

Amazing! This is all thanks to you. 大成功!

多虧有你幫忙♪

대성공!

네 덕분이야♪

สำเร็จอย่างยิ่งใหญ่!

เป็นเพราะเธอเลยนะ♪

超级成功!

真的多亏了你呢♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
あの……ありがとう。

あなたがいてくれたから

Um, thank you. I couldn't have done it without you. 那個……謝謝。

感謝你一直陪著我。

저기… 고마워.

네가 있어 준 덕분이야.

เอ่อ...ขอบคุณนะ

เป็นเพราะมีเธออยู่ด้วย

那个……谢谢。

多亏了有你在呢。

JA EN ZHT KO TH ZHS
いい感じよ いい感じよ いい感じよ いい感じよ いい感じよ いい感じよ
JA EN ZHT KO TH ZHS
大成功よ、やるじゃない♪ 大成功よ、やるじゃない♪ 大成功よ、やるじゃない♪ 大成功よ、やるじゃない♪ 大成功よ、やるじゃない♪ 大成功よ、やるじゃない♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
待って、

いいこと思いついた♪

Wait, I have a good idea. 等等,

我想了個好點子♪

잠깐!

좋은 생각이 났어♪

รอเดี๋ยวนะ

นึกอะไรดีๆ ออกแล้วล่ะ♪

等一下,

我想到一个好主意♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
これって、

かなりすごいんじゃない?

Isn't this pretty amazing? 這算是滿厲害的吧? 이거,

꽤 대단한 거 아니야?

นี่มัน

เข้าท่าทีเดียวเลยไม่ใช่เหรอ?

这个

是不是很厉害?

JA EN ZHT KO TH ZHS
なるほどね……

こうすればいいんだ

I see. So this is how it's done. 原來如此……

這樣做就行了啊。

아하…

이렇게 하면 되는구나.

แบบนี้เอง...

ทำแบบนี้จะโอเคสินะ

原来如此……

只要这样就好了。

JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS