近江彼方/ここで、このまま……こう!
< 近江彼方
ここで、このまま……こう! | 艶めく名女優 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3450 (4830) | 1897 (2656) | 3277 (4588) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ここで、このまま……こう! | JA | 艶めく名女優 | JA | 今夜の彼方ちゃんは一味違うよ~ |
EN | Like This, And...There! | EN | Alluring Renowned Actress | EN | Kanata's Different Tonight |
ZHT | 要在這裡……這樣跳! | ZHT | 嫵媚的知名女演員 | ZHT | 今夜的小彼方有別以往喔~ |
KO | 여기서 이대로… 이렇게! | KO | 요염한 명배우 | KO | 오늘 밤의 카나타는 색다를 거야~ |
TH | ここで、このまま……こう! | TH | 艶めく名女優 | TH | 今夜の彼方ちゃんは一味違うよ~ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたとレッスン | JA | いつもと少し違う私 |
EN | A Lesson with You | EN | Something Different about Me |
ZHT | 與你一起練習 | ZHT | 跟平常稍微不一樣的我 |
KO | 너와 함께하는 레슨 | KO | 평소와 조금 다른 나 |
TH | あなたとレッスン | TH | いつもと少し違う私 |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつもよりちょっと
刺激的な彼方ちゃんを、 みんなに見せちゃうよ~。 みんなの視線、 釘付けにしちゃうからね |
I want everyone to see a more exciting version of me. I'll steal their gaze for the whole show. | 小彼方要讓大家看看比平時
要帶有一點刺激感的自己喔~ 小彼方會讓所有人 都目不轉睛的。 |
평소보다 약간
자극적인 모습을 보여 주려고 해~ 다들 카나타한테서 눈을 못 떼게 만들어 버릴 거야. |
いつもよりちょっと
刺激的な彼方ちゃんを、 みんなに見せちゃうよ~。 みんなの視線、 釘付けにしちゃうからね |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが観てくれるのは
嬉しいけど、 今日はちょっとだけ 恥ずかしいかも…… |
I'm glad you'll come and see me, but I might get a little bit self-conscious this time... | 小彼方很開心被你盯著看,
不過今天覺得有點害羞呢…… |
네가 카나타를
지켜봐 주는 건 고맙지만, 오늘은 조금 부끄러운 것 같아…. |
あなたが観てくれるのは
嬉しいけど、 今日はちょっとだけ 恥ずかしいかも…… |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日エマちゃんが
おいしい紅茶を いれてくれたんだ。 心も身体もぽかぽかして、 彼方ちゃん今なら なんでもできちゃいそう |
Emma made me some wonderful tea today. It warmed my heart and body. I feel like I could take on anything now. | 今天小艾泡了美味的紅茶
給小彼方喝, 小彼方喝了之後 身心都暖和了起來, 感覺現在什麼事都做得到。 |
오늘 엠마가
맛있는 홍차를 끓여 줬어. 몸도 마음도 따뜻해져서 카나타는 지금 뭐든지 할 수 있을 것 같아. |
今日エマちゃんが
おいしい紅茶を いれてくれたんだ。 心も身体もぽかぽかして、 彼方ちゃん今なら なんでもできちゃいそう |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダンスで
気になるところがあるんだ。 相談に 乗ってもらいたいんだけど、 いいかな? |
I'm having some trouble with one section of this dance. I wanted to ask you for some advice about it. Would you mind? | 小彼方在舞蹈上
有在意的地方, 小彼方想找你商量一下, 你方便嗎? |
안무 중에
잘 안되는 부분이 있어서 네 생각을 좀 듣고 싶은데 괜찮아? |
ダンスで
気になるところがあるんだ。 相談に 乗ってもらいたいんだけど、 いいかな? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなに、過去最高の彼方ちゃんを見せたい! | I want to show everyone the greatest version of me they've ever seen! | 想讓大家看看至今為止最棒的小彼方! | 카나타의 역대급으로 멋진 모습을 보여 줄 거야! | みんなに、過去最高の彼方ちゃんを見せたい! | |