近江彼方/遥ちゃんが大好きなのだ~♪
外觀
< 近江彼方
遥ちゃんが大好きなのだ~♪
|
Powerful☆Rock Girls
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 3382 (4735) | 1815 (2541) | 3052 (4273) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 遥ちゃんが大好きなのだ~♪ | JA | Powerful☆Rock Girls | JA | 彼方ちゃんの音を聴け~ |
| EN | I Love Haruka | EN | Powerful☆Rock Girls | EN | Listen to My Voice |
| ZHT | 小彼方最喜歡小遙了~♪ | ZHT | 魄力十足☆搖滾女孩 | ZHT | 仔細聽好小彼方的歌聲~ |
| KO | 하루카를 사랑해~♪ | KO | Powerful☆Rock Girls | KO | 카나타의 목소리를 들어라~ |
| TH | ชอบฮารุกะจังที่สุดเลยยังไงล่ะ~♪ | TH | Powerful☆Rock Girls | TH | ฟังเสียงของคานาตะจังสิ~ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 大好きな子の事を考えると | JA | みんなの声でもっと元気に |
| EN | Thinking of My Favorite Girl | EN | Everyone's Support Raises Me Up |
| ZHT | 只要想著最喜歡的人 | ZHT | 大家的聲音帶來更多活力 |
| KO | 좋아하는 사람을 생각하면 | KO | 관객들의 목소리로 더 힘차게 |
| TH | พอคิดถึงเรื่องของคนที่ชอบ | TH | ร่าเริงขึ้นสิ ด้วยเสียงของทุกคน |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| おお~、
かっこいい衣装だね~。 ロックに行こうぜぃ~、 なんちゃって~ |
Oh, isn't it such a great costume? Let's go rock! Just kidding. | 哦哦~
這套服裝真帥氣呢~ 搖滾地上吧~ 開玩笑的啦~ |
오~ 멋있는 의상이네~
다 같이 로큰롤~ 그럴듯했어? |
โอ้~ ชุดเท่จังเลยเนอะ~
ไปร็อคกันเถอะ~ ก็ว่าไปนั่น~ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| じゃじゃーん、
エアギター! ロックな衣装を着ると、 ついやりたく なっちゃうんだよね~ |
Bew b-bew bewww! Air guitar! Wearing this rocking costume makes me wanna rip some sick air guitar riffs! | 鏘鏘~空氣吉他!
一穿上搖滾風格的服裝, 就會忍不住想做這個動作呢~ |
지이잉~
에어 기타야! 록 스타일 의상을 입으면 나도 모르게 자꾸 하고 싶어진다니까~ |
แต่นแต๊น!
ทำท่าเล่นกีตาร์! พอใส่ชุดร็อคๆ แล้วก็รู้สึก อยากทำขึ้นมาเลยเนอะ~ |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ふわぁ、
彼方ちゃんすやぴの予感~、 あなたのお膝枕に ごろんしたいなぁ |
*Yawn* I feel sleepy. I wanna flop on your lap and catch some Z's. | 呼哇~
小彼方好像想睡覺覺了~ 好想躺在你的大腿上睡喔。 |
후아암, 카나타는
꿈나라로 떠날 것 같아~ 네가 해 주는 무릎베개를 베고 싶어. |
หาว สังหรณ์ว่า
คานาตะจังจะหลับปุ๋ย~ อยากล้มตัวลงนอน บนตักของเธอจังเลย |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 今度新しく
ルームウェアを買おうと 思ってるんだけど、 どれがいいか あなたに選んでほしいな♪ |
I'm thinking of buying some new loungewear, but I'd like you to choose the one you think is nice! | 小彼方之後想去買新的睡衣,
小彼方想讓你來看看哪件好♪ |
이번에 집에서 입을 옷을
새로 사려고 하는데, 어떤 게 좋을지 네가 골라 줬으면 좋겠어♪ |
กำลังจะไปซื้อ
ชุดอยู่บ้านชุดใหม่น่ะ แต่อยากให้เธอ เลือกให้หน่อยว่าชุดไหนดี♪ |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ふんふ~ん、彼方ちゃんは~
遥ちゃんが大好きなのだ~♪ |
*Hum* *Hum* I love Haruka so much! | 哼哼~小彼方~最喜歡小遙了~♪ | 흐흥~ 카나타는~
하루카를 사랑해~♪ |
ลั้ลลา~ คานาตะจังน่ะ~
ชอบฮารุกะจังที่สุดเลยยังไงล่ะ~♪ |
|
遥ちゃんが大好きなのだ~♪
アピーリ
スタミナ
テクニック