近江彼方/遥ちゃん専用アルバムなの!
< 近江彼方
遥ちゃん専用アルバムなの! | マーチング・ハーモニー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1926 (2562) | 1622 (2158) | 1521 (2023) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 遥ちゃん専用アルバムなの! | JA | マーチング・ハーモニー | JA | 包み込むような響き |
EN | A Haruka-Only Photo Album! | EN | Marching in Harmony | EN | Wrapped Up in the Sound |
ZHT | 這是小遙專用相簿喔! | ZHT | 儀樂合奏 | ZHT | 包覆一切的聲響 |
KO | 하루카 전용 앨범이야! | KO | 마칭 하모니 | KO | 감싸 안는 듯한 울림 |
TH | อัลบั้มเฉพาะของฮารุกะจังล่ะ! | TH | Marching Harmony | TH | เสียงกังวานที่ราวกับโอบล้อมเอาไว้ |
ZHS | 这是小遥专用相册! | ZHS | 融洽的和声 | ZHS | 声声环绕 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | アルバムの意味 | JA | |
EN | The Truth of My Photo Album | EN | |
ZHT | 相簿的意義 | ZHT | |
KO | 앨범의 의미 | KO | |
TH | ความหมายของอัลบั้มรูป | TH | |
ZHS | 相册的意义 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
賑やかだと眠気が
どこかにいっちゃうね〜 |
All this excitement just makes all my sleepiness disappear. | 一熱鬧起來,
睡意就全消了呢~ |
떠들썩하니까 잠이
달아나 버리네~ |
พอเสียงดังแล้ว
ความง่วงหายไปไหนไม่รู้เนอะ~ |
这里这么热闹,
困意也消失不见了呢~ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
さあ、張り切っていこ〜♪ | Let's get this show on the road! | 來,全力以赴吧~♪ | 자, 신나게 하자~♪ | เอาล่ะ มุ่งมั่นให้เต็มที่กันเถอะ~♪ | 好啦,打起精神出发吧~♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、彼方ちゃんと一緒に、
お散歩をしない? ちょっと眠気覚ましに 歩きたいんだ〜 |
Hey, you wanna go on a walk with me? I'm trying to wake myself up a little. | 你要不要和小彼方
一起去散個步呢? 小彼方想走一走 來稍微醒醒腦~ |
저기, 카나타랑 같이
산책하러 갈래? 잠도 깰 겸 좀 걷고 싶어~ |
นี่ ไปเดินเล่น
กับคานาตะจังไหม? อยากเดินให้ตาสว่างหน่อยน่ะ~ |
我说,要不要和小彼方
一起散步? 为了驱散困意, 我想出去走走~ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近、
よく眠れるんだよね~。 え? 最近だけじゃない? |
I've been sleeping really well lately. What? I always sleep well? | 最近小彼方都睡得很香呢~
咦?你說不是只有最近? |
요즘 잠을
푹 자게 됐어~ 응? 요즘만 그런 게 아니라고? |
ช่วงนี้นอนหลับสบายดีจัง~
เอ๊ะ? ไม่ใช่แค่ช่วงนี้เหรอ? |
最近,
我睡得非常好~ 咦?你说平时也是一样? |