高坂穂乃果/すっごくいい感じだった!
< 高坂穂乃果
すっごくいい感じだった! | 僕らは今のなかで | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1939 (2579) | 1696 (2256) | 2424 (3224) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | すっごくいい感じだった! | JA | 僕らは今のなかで | JA | We'll be star! |
EN | Your Dancing Looked Really Good! | EN | Bokura wa Ima no Naka de | EN | We'll Be Stars! |
ZHT | 剛才跳得很棒喔! | ZHT | Bokura wa Ima no Naka de | ZHT | 我們將會成為巨星! |
KO | 정말 좋았어! | KO | Bokura wa Ima no Naka de | KO | We'll be star! |
TH | รู้สึกดีมากเลยละ! | TH | Bokura wa Ima no Naka de | TH | We'll be star! |
ZHS | 感觉棒极了! | ZHS | 如今的我们 | ZHS | 我们将会成为巨星! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | もっと、もっと! | JA | |
EN | More, More! | EN | |
ZHT | 更加更加地帥氣! | ZHT | |
KO | 더, 조금 더! | KO | |
TH | เอาอีก มากกว่านี้! | TH | |
ZHS | 继续、继续! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お気に入りの衣装を
着ていると、なんだか ドキドキしちゃうんだ |
Whenever I dress up in a costume I love, it makes my heart start to race. | 只要穿著喜歡的服裝,
不知道為什麼就是會 心跳加速呢。 |
좋아하는 의상을
입고 있으면 왠지 가슴이 설레. |
พอใส่ชุดที่ชอบแล้ว
รู้สึกตื่นเต้นแปลกๆ เลยล่ะ |
穿上心仪的服装,
总让我 特别激动。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装似合ってる?
えへへ、あなたがそう 言ってくれると 自信がついちゃうなあ |
Does this costume look good on me? *Giggle* You saying that gave me a real confidence boost. | 你說這套服裝很適合我?
嘿嘿, 聽你這麼說我就有自信了呢。 |
이 의상 어울려?
에헤헤, 네가 그렇게 말해 주니 자신감이 생기네. |
ชุดนี้เหมาะกับฉันเหรอ?
แหะๆ พอเธอพูดแบบนั้น ก็มีความมั่นใจขึ้นมาเลยล่ะ |
这件衣服适合我吗?
嘿嘿, 有你这句话, 我就更有信心啦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃんのお弁当を
一口もらったんだけど、 すっごく美味しいの! 私の分のお弁当も 作ってくれないかな♪ |
I tried a bite of Nico's lunch, and it tasted incredible! I wonder if she'd make a packed lunch for me too. | 小香分了我一口她的便當,
非常好吃喔! 不知道她願不願意 也幫我做便當呢♪ |
니코의 도시락을
한 입 먹어 봤는데 정말 맛있었어! 내 도시락도 싸 줬으면 좋겠다♪ |
ได้ลองชิมข้าวกล่อง
ของนิโกะจังมาคำหนึ่งแหละ อร่อยมากๆ เลย! จะทำข้าวกล่องส่วนของฉัน ให้ด้วยได้ไหมนะ♪ |
我尝了一口
小香的便当, 味道好极了! 不知道她能不能 也帮我做便当♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふわぁ……、昨日の夜
花陽ちゃんおすすめの スクールアイドルのDVDを 見てたから、寝不足 なんだよ~ |
*Yawn* I spent last night watching a school idol DVD that Hanayo recommended, so I didn't get enough sleep... | 呼啊……
我昨天晚上在看 小陽推薦的學園偶像DVD, 所以就沒睡飽呢~ |
후아암… 어젯밤에
하나요가 추천한 스쿨 아이돌 DVD를 보느라 잠을 별로 못 잤어~ |
หาว...
เมื่อคืนดู DVD สคูลไอดอล ที่ฮานาโยะจังแนะนำมา ก็เลยนอนไม่พอน่ะ~ |
呼……昨晚
看了小阳推荐的 学园偶像DVD, 所以有些 缺觉~ |