高坂穂乃果/やったなー、お返しだよっ

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

4.png やったなー、お返しだよっ 4.png 繁華街の見回り人
200013003.jpg awaken_200013003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3237 (4532) 3500 (4900) 2012 (2817)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA やったなー、お返しだよっ JA 繁華街の見回り人 JA たっくさんの恵みを届けるよ!
EN You Got Me. I'll Get You Back! EN Downtown Patrollers EN Bringing You Many Blessings!
ZHT 你還真的丟了啊~這是回你的 ZHT 繁華商圈巡邏員 ZHT 我要帶給你許多恩惠!
KO 그렇게 나온다 이거지~? 복수다! KO 번화가 순찰자 KO 수많은 행복을 선물해 줄게!
TH やったなー、お返しだよっ TH 繁華街の見回り人 TH たっくさんの恵みを届けるよ!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 雪が積もったらあなたと JA アジアン・ナイト
EN With You in the Snow EN Asian Night
ZHT 和你相約積雪後 ZHT 亞洲之夜
KO 눈이 쌓이면 너와 함께 KO 아시안 나이트
TH 雪が積もったらあなたと TH アジアン・ナイト
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
じゃじゃーん!

チャイナ服をイメージした 衣装なんだけど、 どうかな? え、かわいい? えへへ、ありがとう!

Ta-da! This costume's inspired by Chinese outfits. What do you think? Oh, you think it's cute? *Giggle* Thanks! 鏘鏘~!

這是以旗袍為主題的服裝, 看起來怎麼樣? 咦,你說很可愛? 嘿嘿,謝謝!

짜잔~!

치파오를 모티브로 한 의상인데 어때? 어, 예쁘다고? 에헤헤, 고마워!

じゃじゃーん!

チャイナ服をイメージした 衣装なんだけど、 どうかな? え、かわいい? えへへ、ありがとう!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
お祭りって

ワクワクするよね! μ'sのライブも お祭りみたいに、 みんなの心を ワクワクさせたいな♪

Festivals never fail to get you excited, huh? I want to bring that feeling to the μ's live show and electrify the hearts of everyone there! 祭典很讓人興奮對吧!

真希望μ's的LIVE 也能像祭典一樣, 讓大家的心都興奮不已♪

축제에 가면

가슴이 막 설레지 않아? μ's의 라이브도 축제처럼 사람들의 마음을 설레게 하고 싶어♪

お祭りって

ワクワクするよね! μ'sのライブも お祭りみたいに、 みんなの心を ワクワクさせたいな♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
雪が降ると

テンション 上がっちゃうよね。 積もったら、 みんなと雪合戦したいなあ

You can't help but get excited when the snow falls, right? If it sticks around, I'd love it if we all had a big snow fight. 只要一下雪

就會讓人情緒高漲呢。 等積了雪之後, 我想跟大家一起打雪仗~

눈이 오면

기분이 들뜨지 않아? 눈이 쌓이면 다 같이 눈싸움하고 싶다.

雪が降ると

テンション 上がっちゃうよね。 積もったら、 みんなと雪合戦したいなあ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえ、今日うちに来ない?

お父さんが 新作和菓子を作ったから、 あなたにも 味見をしてもらいたいんだ、 どうかな?

Hey, wanna come back to mine today? My dad baked up some new Japanese treats that I'd like you to try. How about it? 問你喔,今天要不要來我家?

爸爸做了新口味的和菓子, 我想讓你也嚐嚐看味道, 怎麼樣?

얘, 오늘 우리 집에 올래?

아빠가 신작 화과자를 만들어서 너한테도 시식시켜 주려고. 어때?

ねえ、今日うちに来ない?

お父さんが 新作和菓子を作ったから、 あなたにも 味見をしてもらいたいんだ、 どうかな?

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
冷たっ!

やったなー、お返しだよっ、えいっ!

Guh, it's freezing! Ah, you got me. I'll get you back. Take this! 好冰!

你還真的丟了啊~這是回你的,嘿!

앗, 차가워!

던졌다 이거지~? 복수다! 에잇!

冷たっ!

やったなー、お返しだよっ、えいっ!