高坂穂乃果/音ノ木坂学院2年生
< 高坂穂乃果
音ノ木坂学院2年生 | 笑顔で元気いっぱいの女の子 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
931 (1239) | 776 (1033) | 1397 (1859) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 音ノ木坂学院2年生 | JA | 笑顔で元気いっぱいの女の子 | JA | ファイトだよっ |
EN | Otonokizaka High Second-Year | EN | Energetic Girl Who's All Smiles | EN | Hang in There! |
ZHT | 音乃木坂學院二年級生 | ZHT | 笑容滿面的活力少女 | ZHT | 要加油喔 |
KO | 오토노키자카 고교 2학년 | KO | 웃는 얼굴의 밝고 활기찬 소녀 | KO | 파이팅이야! |
TH | นักเรียน ม.5 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ | TH | สาวน้อยร่าเริงผู้เปี่ยมไปด้วยรอยยิ้ม | TH | ไฟท์กันเถอะ! |
ZHS | 音乃木坂学院2年级生 | ZHS | 甜美可掬、活泼十足的女孩子 | ZHS | 加油哟 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 穂乃果の休日 | JA | |
EN | Honoka's Day Off | EN | |
ZHT | 穗乃果的假日 | ZHT | |
KO | 호노카의 휴일 | KO | |
TH | วันหยุดของโฮโนกะ | TH | |
ZHS | 穗乃果的假日 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
毎日制服着てるけど、
飽きないんだ。制服って よく出来てるんだね~ |
We wear a uniform every day, but I never get sick of it. After all, they are so well-made! | 雖然每天都要穿制服,
但不會穿膩耶。 制服真的很好看呢~ |
교복은 매일 입어도
안 질려. 참 잘 만든 것 같아~ |
ถึงจะใส่เครื่องแบบทุกวัน
ก็ไม่เบื่อหรอก เครื่องแบบนี้สวยดีเนอะ~ |
虽然每天都穿校服,
但就是不会腻呢。校服做的 可真好啊~ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
音ノ木坂学院って、
学年ごとにリボンの色が 違うんだよ。 知ってた? |
Did you know that at Otonokizaka High, the color of your ribbon depends on what grade you're in? | 音乃木坂學院裡,
每個年級的蝴蝶結顏色 都不一樣喔。 你知道嗎? |
오토노키자카 고교는
학년별로 리본 색깔이 달라. 알고 있었어? |
โรงเรียนโอโตโนะคิซากะน่ะ
แต่ละชั้นปีสีโบว์ต่างกันนะ รู้รึเปล่า? |
音乃木坂学院
各年级的绸带颜色 都不一样呢。 你知道吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
作詞って大変だよね。
私が考えても、 「わーい!」とか 「がーん!」とか ばっかりになっちゃうんだ |
Coming up with lyrics sure is tough stuff. Like, all I can come up with is "Yayyy!" and "Nooo!" and stuff. | 作詞很辛苦吧。
叫我來想的話, 肯定都會變成 「喔耶~!」或 「呃啊~!」之類的。 |
작사는 참 어려운 것 같아.
난 아무리 생각해 봐도 "야호~!"라거나 "우와~!" 같은 말밖에 안 떠오르는걸. |
การแต่งเนื้อเพลง
ก็ลำบากเหมือนกันเนอะ ฉันน่ะนึกออกแต่พวกคำว่า "ว้าย" หรือ "ตึง" แหละ |
作词好难啊。
如果让我作词, 肯定只会 写“哇”、“锵” 这种拟音词。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルになったら
勉強も出来るようになるかな って思ったけど、 気のせいでした…… |
I thought I'd get better at studying if I became a school idol, but that was just wishful thinking. | 本以為當了學園偶像
就會變得比較會念書, 結果是心理作用…… |
스쿨 아이돌이 되면
성적도 오르지 않을까 기대했는데, 다 착각이었어…. |
ฉันเคยคิดนะ
นึกว่าเป็นสคูลไอดอล แล้วจะเรียนเก่งขึ้นตาม แต่คงจะคิดไปเองละมั้ง........ |
本以为成为
学园偶像后, 成绩也能越来越好, 看来是我想多了…… |