高海千歌/素直なキモチ
< 高海千歌
素直なキモチ | ハピネスチアガール | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1920 (2554) | 1440 (1916) | 1440 (1916) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 素直なキモチ | JA | ハピネスチアガール | JA | 想いを言葉に |
EN | Honest Feelings | EN | Happiness Cheerleader | EN | Thoughts into Words |
ZHT | 坦率的心情 | ZHT | 快樂啦啦隊女孩 | ZHT | 將心意化作言語 |
KO | 솔직한 마음 | KO | 해피니스 치어걸 | KO | 마음을 언어로 |
TH | Honest Feelings | TH | Happiness Cheer Girl | TH | ถ่ายทอดความรู้สึกออกมาเป็นคำพูด |
ZHS | 坦率心意 | ZHS | 开心的啦啦队女孩 | ZHS | 将心意化作言语 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 最初の気持ち | JA | |
EN | First Feelings | EN | |
ZHT | 一開始的心情 | ZHT | |
KO | 처음 그때 그 기분 | KO | |
TH | ความรู้สึกในตอนแรก | TH | |
ZHS | 最初的心情 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本物のチアガールに
なった気分! このままチア活動も 始めちゃおっか? |
I feel like I've become a real cheerleader! Maybe I should start my cheerleading career? | 好像變成了
真正的啦啦隊女孩! 乾脆也參與啦啦隊活動吧? |
진짜 치어걸이
된 기분이야! 이 기세를 몰아 치어걸 활동도 시작해 볼까? |
รู้สึกเหมือนได้เป็น
เชียร์ลีดเดอร์ตัวจริงเลย! ใส่ชุดนี้ไว้แล้วเปิดชมรมเชียร์ เลยดีมั้ยนะ? |
我好像真的变成了
啦啦队女孩!不如 直接开始啦啦队活动吧? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつもは私達が応援して
もらってるから、今度は 私達がみんなを応援するよ |
We're always getting cheered on, so we're going to be the ones cheering this time! | 大家總是幫我們打氣,
這次換我們幫大家打氣。 |
늘 사람들에게
응원을 받았으니까, 이번에는 우리가 응원해 주고 싶어. |
เพราะทุกคนคอยให้กำลังใจ
พวกเรามาโดยตลอด คราวนี้ถึงตาพวกเรา ให้กำลังใจทุกคนบ้างล่ะ |
你总在声援我们,
这一次 换我们来为你声援吧! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ステージに立って、
ライトがパッて点いた瞬間、 今までとは違う自分になる 気がするんだ |
When I'm standing on the stage, the moment the light comes down on me, I feel like I'm a different me. | 站在舞台上,
燈光打下來的那瞬間, 我覺得自己好像 跟以前不一樣了。 |
무대 위에 서서
조명이 딱 켜지는 순간 내가 지금까지와는 다른 사람이 되는 기분이 들어. |
วินาทีที่ยืนอยู่บนเวที
แล้วมีแสงสปอร์ตไลต์ส่องลงมา ฉันรู้สึกเหมือนกับกลายเป็น ตัวเองที่ต่างไปจากที่ผ่านมาเลย |
每当站上舞台,
聚光灯亮起的瞬间, 自己都像 变了个人似的。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たっくさん
練習してきたんだもん! 今日のライブ、 絶対成功させるよ |
We've practiced so much! We're definitely going to make today's show a success. | 畢竟做了很多練習!
今天的演唱會, 我一定會讓它成功的。 |
그동안 연습
많이 했는걸! 오늘 라이브는 꼭 성공시킬 거야. |
ก็ซ้อมมาตั้งเยอะแล้วนี่นา!
ต้องทำให้ไลฟ์ของวันนี้ ประสบสำเร็จให้ได้เลย |
我已经练习
那么多次了! 今天的演唱会 一定会大获成功! |