黒澤ルビィ/いいなぁ、食べたい……!
いいなぁ、食べたい……! | 青空Jumping Heart | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1142 (1519) | 1305 (1736) | 1632 (2171) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | いいなぁ、食べたい……! | JA | 青空Jumping Heart | JA | ちっちゃなルビィの大きい夢 |
EN | I Want Some! | EN | Aozora Jumping Heart | EN | Little Ruby's Big Dream |
ZHT | 好好喔,真想吃吃看……! | ZHT | Aozora Jumping Heart | ZHT | 小小露比的大大夢想 |
KO | 좋겠다, 먹고 싶어…! | KO | Aozora Jumping Heart | KO | 조그만 루비의 커다란 꿈 |
TH | ดีจัง อยากกินเลย...! | TH | Aozora Jumping Heart | TH | ความฝันอันยิ่งใหญ่ของรูบี้ตัวน้อย |
ZHS | 真好,好想吃啊……! | ZHS | 青空中跳动的心脏 | ZHS | 小露比的大梦想 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 幸せスイートポテト | JA | |
EN | Sweet Potato Tarts of Happiness | EN | |
ZHT | 幸福地瓜點心 | ZHT | |
KO | 행복의 스위트 포테이토 | KO | |
TH | สวีตโปเตโต้แห่งความสุข | TH | |
ZHS | 幸福的甘薯点心 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
リボンのお花、
ピンクにしようか、 黄色にしようか、 水色にしようか…… すごく迷う……! |
I don't know if I want to make the flower on the ribbon pink or yellow or light blue... I can't decide! | 緞帶上的花要用粉紅色好,
還是黃色…… 或者是水藍色呢…… 好難決定喔……! |
리본 꽃을
핑크색으로 할까, 노란색으로 할까, 하늘색으로 할까… 너무 고민돼…! |
โบว์ดอกไม้เอาเป็นสีชมพู
สีเหลือง หรือสีฟ้าน้ำทะเลดีนะ... ลังเลสุดๆ ไปเลย...! |
丝带的花朵
究竟该用粉色、 黄色, 还是水蓝色…… 好难选啊……! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
このふわふわの
フリルスカート、 作るの大変だったんだけど、 すごく可愛くできたから お気に入りなんだ |
These fluffy, frilly skirts were hard to make, but they turned out super cute. I really love them. | 這個輕飄飄的褶邊裙,
在製作的時候雖然很辛苦, 但是因為成品很可愛, 所以露比很喜歡喔。 |
이 하늘하늘한
프릴 스커트, 만들 때는 힘들었지만 엄청 예쁘게 나와서 마음에 들어. |
กระโปรงที่พลิ้วๆ ตัวนี้
ทำยากมากเลย แต่ก็ทำออกมาได้น่ารักสุดๆ ชอบมากเลยล่ะ |
这条飘飘然的
荷叶裙 做起来很难, 但看上去特别可爱, 露比很喜欢呢。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
明日はお姉ちゃんと
お出かけだから、 目覚ましいっぱい掛けて、 寝坊しないようにしなくちゃ |
Tomorrow I'm going somewhere with Dia, so I'll need to set a bunch of alarms to make sure I wake up on time. | 明天要和姊姊一起出門,
得多設一些鬧鐘才行, 絕對不可以睡過頭。 |
내일은 언니랑
놀러 갈 거니까 알람을 잔뜩 맞춰서 늦잠 자지 말아야지. |
พรุ่งนี้จะออกไปเที่ยวกับพี่
เลยตั้งนาฬิกาปลุกไว้หลายรอบ จะได้ไม่ตื่นสาย |
明天要和姐姐
一起出门, 所以要多上几个闹钟, 免得睡过头。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ステージに上がる前は、
あなたのあったかい手、 優しい声を思い出すの。 緊張を消す、 ルビィの秘密のおまじない |
Before I step on stage, I remember the feeling of your warm hands and your kind voice. It's my secret charm for making all my nerves disappear. | 露比在站上舞台之前,
會試著回想你溫暖的手, 還有你溫柔的聲音。 這是露比用來消除緊張的 秘密魔法喔。 |
무대에 오르기 전에는
네 따뜻한 손과 다정한 목소리를 떠올려. 긴장을 푸는 루비의 비밀 주문이야. |
ตอนก่อนจะขึ้นเวที
จะนึกถึงเสียงที่อ่อนโยน และมือที่อบอุ่นของเธอ เป็นเวทมนตร์ลับของรูบี้ ที่เอาไว้คลายความตื่นเต้นล่ะ |
登台之前,
露比会回想起你温暖的手 与柔和的声音。 这是露比消除紧张的 秘密咒语。 |