跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 園田海未/全力できてください! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
園田海未/全力できてください!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|4|3|全力できてください!|モーモー♡ファームデイズ|400043004|3045|2247|1957|4263|3146|2740|気に入ってもらえたでしょうか…|Come at Me with All You've Got!|Moo Moo Farm Days|I Hope You Like It...|請全力放馬過來!|哞哞農場時光♡|你還喜歡嗎……|온 힘을 다해 부딪쳐 오세요!|음메음메♡목장 생활|마음에 드셨을지 모르겠네요…|จัดมาให้สุดแรงเลยค่ะ!|Moo Moo ♡ Farm Days|คุณชอบหรือเปล่าคะ...||||ふくらむ妄想|今年の運勢|A Big Imagination|This Year's Fortune|膨脹的想像力|今年的運勢|부풀어 오르는 망상|올해의 운세|ความคิดฟุ้งซ่านที่แผ่ขยาย|ดวงชะตาในปีนี้|||お正月の 初射会(はつしゃかい)に 参加してきました。 胴着に袖を通すと、 気持ちが引き締まりますね|I got to participate in the first archery shoot of the year. Just putting on that uniform certainly sets the mood, don't you think?|我去參加了新年的 弓箭初射會。 一穿上道服, 精神也會隨之振奮呢。|새해 활쏘기 행사에 다녀왔어요. 도복을 입으니까 마음가짐이 정갈해지네요.|ไปร่วมการยิงธนูในช่วงปีใหม่มาค่ะ พอใส่เครื่องแบบแล้ว รู้สึกมุ่งมั่นตั้งใจขึ้นมาเลยค่ะ||牛のいる神社といえば、 道真公の祀られている天満宮 私と一緒に初詣しませんか?|Speaking of shrines with cows, would you like to go to the Tenmangu Shrine where Master Michizane is enshrined together for New Year's?|說到有牛的神社就會想到 供奉道真公的天滿宮。 你要跟我一起去新年參拜嗎?|소가 있는 신사 하면 미치자네 공이 모셔진 다자이후 텐만구죠. 저와 같이 새해맞이 하러 가실래요?|ถ้าพูดถึงศาลเจ้าที่มีวัวละก็ ต้องเป็นศาลเจ้าเท็นมังกุ ที่เป็นที่ประดิษฐานของมิจิซาเนะค่ะ ไปไหว้พระปีใหม่ขอพรกับฉันไหมคะ?||穂乃果に対して厳しすぎると 時々言われるのですが…… つい、口を 出してしまうんですよね|Sometimes people say I'm being too harsh with Honoka, but...I can't help what comes out of my mouth sometimes.|大家常常說我對 穗乃果太嚴格了…… 但我總會忍不住對她說教呢。|호노카한테 너무 엄격하다는 말을 가끔 듣는데… 저도 모르게 자꾸 참견하게 되네요.|บางครั้งฉันก็โดนบอกว่า เข้มงวดกับโฮโนกะเกินไปนะคะ... เผลอหลุดปากดุออกไปประจำเลย||山の上で拝む ご来光は格別です。 あなたも一緒にどうですか?|Seeing the sunrise from the top of a mountain is just transcendental. Would you like to do it with me sometime?|在山上看日出 感覺格外地特別。 你要不要和我一起去呢?|산 위에서 보는 해돋이는 특별해요. 당신도 같이 보실래요?|การได้ชมแสงอาทิตย์แรกของปี บนยอดเขาเนี่ยวิเศษสุดๆ ไปเลยล่ะค่ะ คุณเองก็ไปด้วยกันไหมคะ?|}}{{UR_voice|4|3|400043004|手加減はいりません。 全力で来てください!|Don't hold back. Come at me with everything you've got!|不必手下留情,請全力放馬過來!|살살 하실 필요 없어요. 온 힘을 다해 부딪쳐 오세요!|ไม่จำเป็นต้องออมมือหรอกนะคะ ใส่แรงมาเต็มที่ได้เลยค่ะ!||全力できてください!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
園田海未/全力できてください!
」。
切換限制內容寬度