跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 ショウ・ランジュ/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
ショウ・ランジュ/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==誕生日== {| class="wikitable" WIDTH=100% |- |colspan=3|{{birthday_voice|211|Kotori|ハッピーバースデー、ことり ランジュがスイーツを 用意したわよ!|Happy birthday, Kotori. I brought some sweets for you!|生日快樂,琴梨。 嵐珠準備了甜點要給你喔!|해피 버스데이, 코토리. 란쥬가 디저트를 준비했어!|แฮปปี้เบิร์ธเดย์ โคโทริ หลานจูเตรียมขนม ไว้ให้แล้วนะ!|}} |} ==キズナ== {{kizuna_voice|211|ランジュ、 早くライブがしたいわ。 手伝いなさい!|I want to do another live show already. Help me out!|嵐珠好想趕快辦LIVE喔, 你快點過來幫忙!|빨리 라이브를 하고 싶어. 어서 란쥬를 도와줘!|หลานจู อยากแสดงไลฟ์เร็วๆ จัง มาช่วยกันด้วยล่ะ!||今日は来ないのかと 思ったじゃない……|I almost thought you weren't coming today...|嵐珠還想說你今天 是不是不過來了呢……|오늘은 안 오는 줄 알았잖아…|นึกว่าวันนี้จะไม่มาแล้วซะอีก...||安心した顔してる? ランジュはいつもこの顔よ|You think I look relieved? I always look like this.|你說嵐珠一臉安心的樣子? 嵐珠平常就是這個表情喔。|안심한 표정이라고? 란쥬는 늘 이런 표정이야.|ทำหน้าไม่ทุกข์ร้อนอยู่เหรอ? หลานจูก็ทำหน้าแบบนี้ อยู่ตลอดแหละ||やっぱり、お肉を食べないと 力がでないわね!|I just know that I always need to eat meat to keep my strength up!|不吃肉果然就使不出力來呢!|역시 고기를 먹어야 힘이 난다니까!|ถ้าไม่กินเนื้อ ก็ไม่มีแรงจริงๆ นั่นแหละ!||待ってたわよ、 このランジュが! アナタを!|I, the great Lanzhu, have been waiting for you!|嵐珠等了很久喔! 就是為了等你!|기다리고 있었어. 이 란쥬가! 널 말야!|หลานจูคนนี้! รอเธออยู่นะ!||練習の前に、ストレッチよ。 ランジュの背中を 押すことを許すわ|I need to stretch before practice. I give you permission to press on my back while I stretch.|練習前得先好好做伸展喔, 嵐珠就允許你幫嵐珠壓背吧。|연습하기 전에 스트레칭을 해야지. 란쥬의 등을 미는 걸 특별히 허락해줄게.|ต้องยืดกล้ามเนื้อก่อนซ้อมนะ จะอนุญาต ให้ดันหลังหลานจูก็แล้วกัน|}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|211|ふふっ|Hee hee!|呵呵。|후훗|คิกๆ|璃奈板【哇~】|うふふ|*Giggle*|呵呵呵。|우후후|คิกๆๆ|嘿嘿~|も〜!|Argh!|討厭~!|정말~!|เดี๋ยวเถอะ~!|璃奈板【哼~】|むう……|Grr...|唔……|우우…|ฮึ่ม...|不要啦……|ええー!?|WHAAAT?!|咦~!?|뭐어~?!|เอ๋!?|呜呜……|そんなあ……|No way...|怎麼這樣……|그럴 수가…|อะไรกัน...|璃奈板【伤心】|やったわ!|I did it!|太好了!|해냈어!|สำเร็จแล้ว!|哼哼~♪|ごきげんよ!|I'm feeling great!|嵐珠心情很好喔!|신난다!|ว่าไง!|璃奈板【兴奋♪】}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
ショウ・ランジュ/語音表
」。
切換限制內容寬度