跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 渡辺曜/歩き回って疲れた体にしみるなー 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
渡辺曜/歩き回って疲れた体にしみるなー
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|105|3|歩き回って疲れた体にしみるなー|ルミナス♡ナイト|401053005|3412|1625|3087|4777|2275|4322|なんだか照れちゃうよ|Perfect When You're Tired from Walking|Luminous Night|Gonna Make Me Blush|這股暖意擴散到因四處走動而疲憊的全身呢~|光輝♡夜晚|總覺得好害羞喔|걸어 다니느라 지친 몸에 스며든다~|루미너스♡나이트|왠지 쑥스럽네|เหนื่อยล้าจากการเดินจัง|luminous♡night|เขินยังไงไม่รู้||||これって、デート?|ラブリー系スクールアイドル!?|You're Asking Me on a Date?|A Super-Sweet School Idol?!|意思是要去約會嗎?|可愛型學園偶像!?|이거 설마 데이트?|러블리 계열 스쿨 아이돌?!|เป็นการชวนไปเดตสินะ?|สคูลไอดอลสไตล์น่ารักๆ?|||ラブリーな衣装に してみたんだけど、 なんだかちょっと 落ち着かないかも! どう思う? キミの意見を聞かせて!|I tried giving this costume a sweet, bubbly vibe... But now I can't settle down, for some reason! What do you think? I wanna know your opinion!|我試著將這套服裝 設計得可愛一點, 但穿上去後就覺得 有點靜不下來! 你覺得呢? 讓我聽聽你的想法吧!|러블리 계열 의상을 한번 시도해 봤는데, 왠지 평소와 너무 달라서 오묘한 기분이 들어! 네가 보기엔 어떤 것 같아? 네 의견을 들려줘!|ลองทำชุดแบบน่ารักๆ ดูน่ะ แต่รู้สึกสงบใจไม่ได้ ยังไงก็ไม่รู้! เธอคิดว่ายังไง? ขอฟังความเห็นจากเธอ หน่อยสิ!||いつか誰かと恋に落ちる。 そんな甘いイメージを 衣装にしてみたんだ|Someday I'll fall deeply in love with someone. I made the costume with that sweet idea in mind.|有天和某個人墜入愛河…… 我試著把這種甜蜜的感覺 製作成服裝了喔。|언젠가 누군가와 사랑에 빠지는 달콤한 상상을 의상으로 표현해 봤어.|สักวันจะตกหลุมรักใครสักคน ฉันเลยใช้อิมเมจหวานๆ แบบนั้นมาลองทำชุดดูน่ะ||たくさんの街の灯り。 ここに何万人も人が 住んでるんだって思うと、 圧倒されちゃうね|There are so many lights in the city. When I think of all the tens of thousands of people living here, I feel a bit overwhelmed.|放眼望去盡是城鎮的燈火, 一想到有數萬人居住在這裡, 我就覺得好震撼喔。|거리에 불빛이 가득하네. 여기에 몇만 명이나 되는 사람들이 산다고 생각하니 압도되는 느낌이야.|มีแสงไฟมากมาย จากตัวเมือง พอคิดว่า มีคนมากมายขนาดไหน อาศัยอยู่ที่นี่แล้ว ก็รู้สึกทึ่งมากเลยเนอะ||ふふふふっ。 キミが隣にいるだけで、 なんだか心が ほっこりしちゃうな|*Chuckle* Just having you here next to me makes my tired heart glad.|呵呵呵呵, 你只是待在我的身旁, 我就覺得心裡好溫暖喔。|후후후후. 네가 곁에 있기만 해도 왠지 마음이 따뜻해져.|แค่มีเธออยู่ข้างๆ ใจฉันก็รู้สึกสงบขึ้นมาแล้วล่ะ|}}{{UR_voice|105|3|401053005|おいし~……とってもあったまる……!|So tasty... I'm warming right up!|好好喝~ 而且喝起來好暖和喔……!|맛있다~ 몸이 따끈따끈해지는 것 같아…!|อร่อย~ ...อุ่นขึ้นมากเลย…!||歩き回って疲れた体にしみるなー}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
渡辺曜/歩き回って疲れた体にしみるなー
」。
切換限制內容寬度