跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 黒澤ダイヤ/もうひと頑張りいたしましょう! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
黒澤ダイヤ/もうひと頑張りいたしましょう!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|104|5|もうひと頑張りいたしましょう!|熱烈歓迎☆チャイナメイド|401043002|2081|1687|1856|2914|2362|2599|ご案内いたしますわー!|One More Push!|Chinese-Styled Maid's Passionate Welcome|Here's Your Seat!|再加把勁吧!|熱情歡迎☆中華女僕|帶您入座喔~!|조금만 더 힘내요!|환영합니다☆차이나 메이드|안내해 드릴게요~!|มาพยายามกันต่ออีกนิดเถอะค่ะ!|ต้อนรับอย่างอบอุ่น☆ไชน่าเมด|เชิญทางนี้ค่ะ!|再加把劲吧!|热烈欢迎☆中式女仆|我来带路!|目指すはラーメン黒澤屋|大満足をお届け|Dreaming of Kurosawa Ramen Shop|Serving Up Satisfaction|目標是黑澤拉麵店|給你大大的滿足|목표는 쿠로사와 라면집|만족하실 거예요|เป้าหมายคือร้านราเม็งคุโรซาวะ|เสิร์ฟความพอใจสูงสุด|立志开办黑泽拉面馆|送上满足|ライブが終わったら 打ち上げに行くことに なったのですが、お店は 中華料理店で即決でしたわ|We have promptly decided to go to a Chinese restaurant for our live show after-party.|LIVE結束後要辦慶功宴, 大家馬上就決定 要辦在中華料理店喔。|라이브 뒤에 갈 뒤풀이 장소는 중화요리점으로 바로 결정 났죠.|หลังจบไลฟ์แล้วเราจะไป ฉลองกัน ส่วนร้านน่ะตัดสินใจแล้วค่ะ ว่าจะเป็นร้านอาหารจีน|演唱会结束后 要去开庆功宴, 大家直接决定 去中餐厅。|中華料理は 世界三大料理の1つ。 古い歴史を持ち、 多彩な食材や調理法で 世界から愛される料理ですわ|Chinese food is one of the three grand cuisines. It's loved all over the world for its long history, varicolored dishes, and cooking techniques.|中華料理是世界 三大菜系之一。 擁有古老的歷史, 且憑藉豐富的食材及烹飪手法 而廣受世人喜愛。|중화요리는 세계 3대 요리 중 하나. 오랜 역사와 다채로운 재료, 조리법으로 세계적으로 사랑받고 있죠.|อาหารจีนเป็น 1 ใน 3 ของอาหารที่ยิ่งใหญ่ที่สุดโลก มีประวัติเก่าแก่ มีเครื่องปรุง และวิธีปรุงหลากหลาย เป็นอาหารที่ได้รับความรัก จากทั้งโลกค่ะ|中国菜是 全球三大菜系之一。 古老的历史、 丰富的食材和烹饪方法 让其受到全球的青睐。|今日は練習が終わっても 残ってくださいませね。 全員でこの前のライブの 反省会をやりますから!|Please stay put after today's practice. Everyone's required to attend the review meeting about our last live show!|今天的練習結束後, 也請留下來別走喔。 大家要針對之前的LIVE 一起召開檢討會!|오늘은 연습 끝나고 남아 주세요. 다 함께 저번 라이브의 반성회를 할 거니까요!|วันนี้ซ้อมจบแล้ว ก็ช่วยอยู่ต่อด้วยนะคะ เพราะจะประชุมสรุปทบทวนไลฟ์ ครั้งก่อนด้วยกันทุกคนค่ะ!|今天的训练结束后, 请你先不要急着离开。 我们要举行上次 演唱会的反省会!|あら? 砂浜に 『Aqours』の文字が…… 一体誰が書いたのでしょう? こ、今回はわたくしでは ありませんわよ!|Oh? "Aqours" is written in the sand. I wonder who could have written this. I-It wasn't me this time!|哎呀?沙灘上寫著 「Aqours」的文字…… 究竟是誰寫的呢? 這、這次可不是我喔!|어머? 모래사장에 'Aqours'라는 글씨가… 대체 누가 썼을까요? 이, 이번에는 제가 쓴 거 아니에요!|อ้าว? ใครมาเขียน... คำว่า "Aqours" ไว้บนหาด กันนะคะ? คะ คราวนี้ไม่ใช่ดิฉันนะคะ!|咦?沙滩上 写着“Aqours”…… 是谁写的呢? 反、反正 不是我!}}{{UR_voice|104|5|401043002|||||||もうひと頑張りいたしましょう!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
黒澤ダイヤ/もうひと頑張りいたしましょう!
」。
切換限制內容寬度