跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
We ask for
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
LLLL wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
LINE Social(社群)
檢視 国木田花丸/ずらあああ……! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/ずらあああ……!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|4|ずらあああ……!|未体験HORIZON|401072004|2100|1417|1732|2793|1885|2304|夢は叶えるもの|Zuraaaaaa!|MITAIKEN HORIZON|Dreams Come True|的啦啊啊啊……!|MITAIKEN HORIZON|夢想能夠實現|아유우우우~…!|MITAIKEN HORIZON|꿈은 이루는 것|ซึร้า...!|MITAIKEN HORIZON|ความฝันคือสิ่งที่เราทำให้เป็นจริง|的啦啊啊啊……!|未体验地平线|梦想能够实现|パン探しの旅||Journey to Find Bread||尋找麵包之旅||빵을 찾아 떠나는 여행||การเดินทางตามหาขนมปัง||寻找面包之旅||きらきら黄色に光る羽で、 どこまでも飛んでいくよ|I'll fly anywhere on these wings that sparkle with a yellow glow.|張開閃亮的黃色翅膀, 小丸便能飛向任何地方唷。|노랗게 반짝이는 날개로 어디까지든 날아갈 거야.|ปีกสีเหลืองที่ทอแสงเป็นประกาย จะบินไปทั่วทุกหนแห่งเลย|张开闪亮的黄色翅膀, 小丸便能飞向任何地方唷。|流れ続ける時間の中で、 きっと今とは違う自分に なっていくだろうけど、 みんなと 輝きを追いかけた日々は、 ずっと忘れないずら|As time passes, I know I'll become different from who I am now. But I'll never forget the days I spent with Aqours chasing our own way to shine, zura.|隨著時間流逝, 小丸想必會漸漸變成 與現在不同的自己吧。 但這段與大家一起 追逐光芒的歲月, 小丸永遠不會忘的啦。|흘러가는 시간 속에서 분명 지금과는 다른 자신이 되어가겠지만 다 같이 반짝임을 향해 나아가던 나날은 절대 잊지 않을 거예유.|ในขณะที่เวลาเดินไป ตัวเราคงเปลี่ยนไปเรื่อยๆ ก็จริง แต่ยังไงก็จะไม่ลืมวันคืนที่ไล่ตาม ความเปล่งประกายกับทุกคนซึระ|随着时间流逝, 小丸想必会渐渐变成 与现在不同的自己吧。 但这段与大家一起 追逐光芒的岁月, 小丸永远不会忘的啦。|昨日の夕方、お寺の境内を 歩いていたら 名前を呼ばれたずら。 でも周りには 誰もいなかったんだ。 マルは 何に呼ばれたんだろう?|I heard someone call my name when I was walking around the temple grounds yesterday evening. But there was no one around. I wonder what was calling me?|昨天傍晚小丸走在寺院裡時, 突然被喊了名字的啦。 但四周卻不見半個人影。 到底是誰叫住小丸的啊?|어제저녁에 절 마당을 걷고 있을 때 누가 마루 이름을 불렀어유. 하지만 주위에는 아무도 없었는데, 대체 누가 마루를 부른 걸까?|เมื่อวานตอนเย็น มารุเดินอยู่ในเขตวัด แล้วมีใครเรียกชื่อมารุด้วยซึระ แต่รอบๆ ก็ไม่มีใครเลยนะ ใครเป็นคนเรียกมารุล่ะเนี่ย?|昨天傍晚小丸走在 寺院里时, 突然被喊了名字的啦。 但四周却 不见半个人影。 到底是 谁叫住小丸的啊?|仏様の前で 手を合わせていると、時々、 ふわって頭が あったかくなることがあるの もしかして、 撫でてもらってるのかな?|When I'm praying in front of the Buddha statue, sometimes I feel this soft warmth on top of my head. Is my head getting patted?|在雙手合掌拜佛的時候, 頭頂有時會感受到一股暖意。 難道是被佛祖摸摸頭了嗎?|부처님 앞에서 합장하고 있으면 가끔 머리에 따뜻한 온기가 느껴질 때가 있어. 혹시… 쓰다듬어 주시는 걸까?|พอประนมมือหน้าพระพุทธรูป บางครั้งบนหัวก็อบอุ่นขึ้นมาด้วย หรือท่านจะลูบหัวมารุกันนะ?|在双手合掌 拜佛的时候, 头顶有时会感受到 一股暖意。 难道是 被佛祖摸摸头了吗?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/ずらあああ……!
」。
切換限制內容寬度