跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 園田海未/計画を立てましょう! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
園田海未/計画を立てましょう!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|4|4|計画を立てましょう!|Snow halation|400042001|1396|1316|1276|1857|1751|1698|はじまりますよっ|Let's Make a Plan!|Snow Halation|It's Starting!|來訂定計劃吧!|Snow Halation|要開始了喔|계획을 세워 볼까요!|Snow Halation|시작할게요|มาวางแผนกันเถอะ!|Snow Halation|จะเริ่มแล้วนะคะ|来制定计划吧!|Snow halation|要开始了哦|海だけど山が好き||The Mountain-Loving Ocean-Blue Beauty||雖然名字裡有海,但我喜歡山||바다보다 산이 좋아||ถึงชื่อจะแปลว่าทะเลแต่ก็ชอบภูเขา||虽然名字里有海,但我喜欢山||上と下で 着込み具合が違う……? い、いいのです! これはメリハリ というものです!|The tops and bottoms are mismatched? Th-That's fine! That's what you call "variety!"|你說我上半身跟下半身 穿得像是不同季節……? 有、有什麼關係啊! 我這樣叫做層次分明!|상의와 하의 두께가 너무 차이 난다고요…? 괘, 괜찮아요! 일부러 대비되는 느낌을 준 거라고요!|ชุดท่อนบนกับท่อนล่าง ไม่เข้ากันงั้นเหรอ...? มะ ไม่เห็นเป็นไรเลยค่ะ! แบบนี้เข้าเรียกว่า การผสมผสานค่ะ!|你说我上半身跟下半身 穿得像是不同季节……? 有、有什么关系啊! 我这样叫做层次分明!|白い衣装の中で赤い リボンが良いアクセントに なっているでしょう? 作る時ほかの色も 試したのですが、 やはり赤にして正解でした|Don't you think the red ribbon against the white costume adds a nice touch? I tried other colors while we were making them, but red was the right choice.|白色服裝中配上紅色緞帶 是個不錯的點綴對吧? 雖然我在製作階段時 也嘗試過其他顏色, 但紅色果然是正確的選擇呢。|하얀 의상에 빨간 리본 포인트로 괜찮죠? 만들 때 다른 색도 시험해 봤는데, 역시 빨강이 정답이네요.|โบว์สีแดงบนชุดขาว เด่นดีใช่ไหมล่ะคะ? ตอนทำชุดก็ลองอยู่หลายสี แต่ว่าสีแดงนี่เหมาะสุดจริงๆ ค่ะ|白色服装中配上红色缎带 是个不错的点缀对吧? 虽然我在制作阶段时 也尝试过其他颜色, 但红色果然是正确的选择呢。|私の歌が あなたの支えになるなら、 これほど嬉しいことは ありませんね|Nothing would make me happier than knowing my songs give you encouragement.|沒有任何事比我的歌能夠 成為你的精神支柱更令人 開心的了。|제 노래가 당신에게 힘이 된다면 그보다 더 기쁜 일은 없을 거예요.|ถ้าเพลงของฉัน ช่วยเป็นกำลังให้คุณได้ ก็ไม่มีอะไรน่าดีใจไปกว่านี้แล้วค่ะ|我的歌能够 成为你的精神支柱 比任何事都令人开心。|弓道の大会が 控えているので、あまり 練習に参加出来ません……。 みんながちゃんと練習 しているか、私の代わりに 見てくださいませんか?|I won't be able to practice as often because I have an archery tournament coming up. Could you check on my behalf to see if everyone is practicing properly?|因為弓道大賽就快要到了, 所以我不太能參加練習…… 你可以幫我看看大家有沒有 認真在練習嗎?|곧 궁도 대회가 있어서 연습에 참가하기가 어렵네요…. 멤버들이 성실하게 연습하고 있는지 저 대신 봐 주실래요?|การแข่งยิงธนูใกล้เข้ามาแล้ว ทำให้ไม่ค่อยได้ไปซ้อมเลย... ช่วยไปดูว่าทุกคนตั้งใจซ้อม กันหรือเปล่า แทนฉันทีได้ไหมคะ?|因为弓道大赛就快要到了, 所以我不太有时间参加练习…… 你可以帮我看看大家有没有 认真在练习吗?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
園田海未/計画を立てましょう!
」。
切換限制內容寬度