跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 小泉花陽/可愛いチャームがいっぱい 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
小泉花陽/可愛いチャームがいっぱい
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|008|4|可愛いチャームがいっぱい|僕らは今のなかで|400082006|2242|1696|2121|2982|2256|2821|まだ始まったばかり!|A Bunch of Adorable Charms|Bokura wa Ima no Naka de|Only Getting Started!|有好多可愛的吊飾|Bokura wa Ima no Naka de|現在才剛開始!|귀여운 장식이 한가득|Bokura wa Ima no Naka de|이제부터 시작이야!|เสน่ห์ความน่ารักเต็มเปี่ยม|Bokura wa Ima no Naka de|เพิ่งจะเริ่มต้นเท่านั้น!|可爱装饰应有尽有|如今的我们|好戏才刚刚开始!|花陽とせつ菜の大好き交流会||Hanayo and Setsuna's Passion Party||花陽和雪菜的喜歡交流會||하나요와 세츠나의 사랑 교류회||นัดของฮานาโยะกับเซ็ตสึนะ||花阳和雪菜的挚爱交流会||サスペンダーに付いている 黒いお星さまの飾りは、 凛ちゃんとお揃いなんだ。 えへへ、 見てるだけで にこにこしちゃう|The black star decorations attached to my suspenders make me match with Rin! *Giggle* Just looking at them makes me smile.|這個吊帶上的黑色星星裝飾 跟小凜的是一樣的喔。 嘿嘿, 我光是看著就會 忍不住露出微笑呢。|멜빵에 달린 검은 별 장식은 린이랑 똑같이 맞춘 거야. 에헤헤, 보기만 해도 미소가 지어지네.|เข็มกลัดรูปดาวสีดำ ที่ติดอยู่ตรงเอี๊ยม เหมือนกับของรินจังเลย แหะๆ แค่มองก็เผลอยิ้ม ออกมาแล้วจ้ะ|背带上的 黑色星星装饰 是和小凛配套的哦。 嘿嘿, 看到它, 就会让我面带欢笑。|実は後ろに黒いリボンが 付いてるんだよ。 くるっと回るときに ちらっと見えて すっごくかわいいの|There's actually a black ribbon attached to the back of my costume. You can catch a glimpse of it when I twirl around! It's really cute.|其實這套服裝背後 有個黑色的蝴蝶結喔。 當我轉圈的時候 就可以隱約看到, 真的非常可愛呢。|사실 뒤쪽에 까만 리본이 달려 있어. 빙글 돌 때 살짝 보여서 정말 귀엽다니까.|ที่จริงแล้ว ด้านหลัง ติดริบบิ้นสีดำไว้ด้วยล่ะ จังหวะที่มองเห็นผ่านๆ ตอนหมุนตัวมาเนี่ย น่ารักมากๆ เลยล่ะ|其实身后 还有黑色的绸带哦。 转圈圈的时候 能够若隐若现地看到, 真是可爱极了。|実はこの間、 すっごく美味しい おにぎり屋さんを 見つけたの!! あなたにもぜひ食べて もらいたいから、 今度一緒にどうかな!?|The thing is, I came across this store that sells amazingly delicious rice balls! I really want you to try them too, so why don't we go sometime?!|其實我之前發現了一間 非常好吃的飯糰店喔!! 我很想讓你吃吃看, 下次要不要跟我一起去!?|있잖아, 저번에 엄청 맛있는 주먹밥 가게를 발견했거든!! 너도 꼭 먹어 봤으면 하는데, 다음에 같이 갈래?|เมื่อเร็วๆ นี้ฉันไปเจอร้าน ข้าวปั้นที่อร่อยมากๆ มาล่ะ!! อยากให้เธอ ได้กินด้วยมากๆ เลย คราวหน้าไปด้วยกันไหม!?|前段时间 我发现了一家 超级美味的 饭团店!! 我特别想让 你也尝尝, 回头要不要和我一起去?!|え? いい香りがする? ああ、にこちゃんから 教えてもらった ハンドクリームを 塗ってるんだ。 今持ってるから、あなたも よかったら塗ってみる?|Huh? Something smells good? Ohh! I'm wearing this hand cream that Nico recommended. I have it with me if you'd like to try some too.|咦?你說有股很香的味道? 啊啊,是我擦了小香 介紹給我的護手霜啦。 我有帶在身上, 你要不要也擦擦看?|응? 좋은 냄새가 난다구? 아, 니코가 알려 준 핸드크림을 발라서 그래. 지금 갖고 있는데 너도 한번 발라 볼래?|เอ๊ะ? ได้กลิ่นหอมๆ เหรอ? อ๊ะ ฉันทาแฮนด์ครีม ที่นิโกะจังแนะนำมาน่ะ ฉันเอามาด้วยนะ เธอลองทาดูไหม?|咦?你说有股香味? 啊, 我涂抹了 小香推荐的 护手霜。 我随身带着呢, 要不要给你也涂一点?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
小泉花陽/可愛いチャームがいっぱい
」。
切換限制內容寬度